请将下面这句话翻译成中文,自己翻译的总是感觉别扭.The audience ate up every note, chord,word,and stanza.The vibe was simply electric,and the open air was a surprisingly fine compliment to the music,played masterfully as always.A
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 14:52:13
请将下面这句话翻译成中文,自己翻译的总是感觉别扭.The audience ate up every note, chord,word,and stanza.The vibe was simply electric,and the open air was a surprisingly fine compliment to the music,played masterfully as always.A
请将下面这句话翻译成中文,自己翻译的总是感觉别扭.
The audience ate up every note, chord,word,and stanza.The vibe was simply electric,and the open air was a surprisingly fine compliment to the music,played masterfully as always.A good time was had by all!
请将下面这句话翻译成中文,自己翻译的总是感觉别扭.The audience ate up every note, chord,word,and stanza.The vibe was simply electric,and the open air was a surprisingly fine compliment to the music,played masterfully as always.A
每一个音符,每一节和弦,每一句歌词,每一段和声都浸润着在场的观众.虽然舞台设备只是简单的电子设备,而且是在露天的场地,但是演奏技巧依然是一如既往地熟练精湛,音乐优美,引发了现场雷鸣般的称赞(略微夸张~).所有人都度过了一段美好的时光!