一个英语句子不明白The period was so far like the present period that some of its noisiest authorities insisted on its being received,for good or for evil,in the superlative degree of comparison only.句中“its being received”是何意?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/21 19:57:32
一个英语句子不明白The period was so far like the present period that some of its noisiest authorities insisted on its being received,for good or for evil,in the superlative degree of comparison only.句中“its being received”是何意?
一个英语句子不明白
The period was so far like the present period that some of its noisiest authorities insisted on its being received,for good or for evil,in the superlative degree of comparison only.
句中“its being received”是何意?我就在此有些看不懂了,望详述,
一个英语句子不明白The period was so far like the present period that some of its noisiest authorities insisted on its being received,for good or for evil,in the superlative degree of comparison only.句中“its being received”是何意?
把它当成一个结构来记吧:insist on + 宾语(宾格或所有格) + v.ing形式,意为“坚持认为(让)宾语做什么”.如:
1 He insisted on me/my having made mistakes.他坚持认为我犯错了.
2 Her elder brother insisted on her going there soon.她的哥哥坚持让她赶快去.
这个时期是迄今为止喜欢目前的时期,它的一些最热闹的权威坚持其被接受,因为良好的或邪恶的,也是最高级的。
它被授予“句中"
被接受。
被接受的意思,就是当权者让这个时段强制被接受。