与朱思元书翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 22:24:59
与朱思元书翻译与朱思元书翻译与朱思元书翻译风都消失了,烟都散尽了,天和山都是同样的颜色.(我乘着船)随着江流飘浮移动,任凭小船随意漂荡.从富阳到桐庐有大约一百多里,不同一般的奇异山水,是天下独一无二的

与朱思元书翻译
与朱思元书
翻译

与朱思元书翻译
风都消失了,烟都散尽了,天和山都是同样的颜色.(我乘着船)随着江流飘浮移动,任凭小船随意漂荡.从富阳到桐庐有大约一百多里,不同一般的奇异山水,是天下独一无二的.水都是青绿色,很深的地方都能看见水底.游动的鱼儿和细碎的沙石,可以一直看下去,毫无障碍.湍急的水流比箭还快,迅猛的大浪像飞奔的马.江两岸的高山上,全都生长着耐寒的树;(重重叠叠的)山峦凭借着(高峻的)地势争相向上,竞相向高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成成千成百的山峰.泉水冲击着岩石,泠泠地发出(清悦的)声响.美丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听.蝉儿长久不断的鸣叫,猿猴也长时间地叫个不断.追逐名利的人,看到这些雄奇的高峰,就会平息向往功名利禄的心;治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返.横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光.