英语翻译(李)衡字叔平,襄阳兵家子,汉末入吴为武昌渡长.时校书郎吕壹操弄权柄,大臣畏之,莫有敢言者.……荐为郎,太祖①引见喜之,衡乃口陈吕壹奸短数千言,太祖有愧色.后数月,壹事发坐
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 00:51:21
英语翻译(李)衡字叔平,襄阳兵家子,汉末入吴为武昌渡长.时校书郎吕壹操弄权柄,大臣畏之,莫有敢言者.……荐为郎,太祖①引见喜之,衡乃口陈吕壹奸短数千言,太祖有愧色.后数月,壹事发坐
英语翻译
(李)衡字叔平,襄阳兵家子,汉末入吴为武昌渡长.时校书郎吕壹操弄权柄,大臣畏之,莫有敢言者.……荐为郎,太祖①引见喜之,衡乃口陈吕壹奸短数千言,太祖有愧色.后数月,壹事发坐诛,衡大见显用.……时帝为琅王在郡,家人淫放,衡数以法绳之.妻习氏常谏不可.衡不从.寻而帝立,衡忧惧,谓妻曰:“不用卿言至此,今奔魏何如?”妻曰:“不可,君本庶人,先帝赏拔过量,既作无礼,而复逆自猜嫌,逃叛求活北归,复何面目见士大夫乎?衡从其言.衡欲为子孙储业,妻辄不听,曰:“财聚则祸生.”衡遂不言.后密使人于江陵龙阳洲上作宅,种甘橘千树,临死,敕儿曰:“汝母每恶吾治家,故穷如此.然吾州里有千头木奴,不责汝衣食,岁上绢壹匹,当足用耳.衡亡后,儿以白母.母曰:“此当是种甘橘也,汝父每欲积财,吾常以为患,不许.七八年来失十户客,不言所之,当是汝父有此故也.恒见汝父称太史公言:‘江陵千树橘,亦当比封侯.’吾答云:‘人患无德,不患不富贵,若贵而能贫,方好耳,用此何为!’今无乃是耶!”子访得之.
这个的翻译,请知道者速度说,
英语翻译(李)衡字叔平,襄阳兵家子,汉末入吴为武昌渡长.时校书郎吕壹操弄权柄,大臣畏之,莫有敢言者.……荐为郎,太祖①引见喜之,衡乃口陈吕壹奸短数千言,太祖有愧色.后数月,壹事发坐
李衡表字叔平,襄阳军旅世家子弟,汉朝末年到吴地做武昌渡长.当时校书郎吕壹操弄权柄,大臣们都畏惧他,没有敢直言的.李衡被推荐做郎,太祖(曹操?)见到他感到非常高兴,李衡就用几千字的话陈述了吕壹这个人所做的坏事,太祖感到非常惭愧.之后几个月,吕壹东窗事发被杀,李衡就被大大的提拔起来...当时帝(后来即帝位的人?)还在做琅王,居住在郡中,他的家人专横跋扈,李衡数落他们的罪状把他们绳之以法.他的妻子习氏曾经劝谏过他不可以.李衡不听从她.不久后皇帝即位,李衡感到非常恐惧,对他的妻子说:“后悔没听你的话,事已至此,如今我们投奔魏国如何?”妻子说:“不可以,你原本是个平民,先帝过度的提拔你,现在你已经做出这等无理的事了,而后有乱加猜测,想要叛逃到北方以求活命,那你还有什么脸面去见那些士大夫们呢?”李衡听从了她的话.李衡想要为他的后代们积攒家业,妻子就不同意,说:“钱财多了,灾祸就会产生.”李衡此次就不再说了.后来他暗中派人到江陵龙阳洲上添置房产,种上几千棵柑橘树,临死的时候,命令儿子说:“你母亲经常讨厌我治家的方法,所以我们才穷到如此地步.但是我在这个州里留了几千棵树木给你,不会让你缺衣少食,每年(岁上绢壹匹~不懂),也应当足够用了.李衡死后,他的儿子把这些告诉了自己的母亲.母亲说:“这说的应该时柑橘吧,你父亲每次想要敛财的时候,我经常害怕那是祸患不允许.这七八年来家中少了十个宾客(七八年来失十户客~不确定),都不说到哪去了,应当是你父亲这件事的缘故吧.经常听你父亲提到太史公的话:‘在江陵有上千棵橘树,也就能和被封侯相比了.’我回答他:‘人只愁没有道德,不愁没有钱财,如果地位显贵而有生活贫困,这就相当好了,要这些有什么用呢!’现在他所说的难道不是这些吗?”他的儿子到处寻找,果然找到了柑橘树.