英语翻译A 恃恩自恣 恣B 宣宗初亦召供奉 供奉C 程既审上晓音律 审D 立命斥出 斥出是翻译那四个字在文中的意思
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 23:42:49
英语翻译A 恃恩自恣 恣B 宣宗初亦召供奉 供奉C 程既审上晓音律 审D 立命斥出 斥出是翻译那四个字在文中的意思
英语翻译
A 恃恩自恣 恣
B 宣宗初亦召供奉 供奉
C 程既审上晓音律 审
D 立命斥出 斥出
是翻译那四个字在文中的意思
英语翻译A 恃恩自恣 恣B 宣宗初亦召供奉 供奉C 程既审上晓音律 审D 立命斥出 斥出是翻译那四个字在文中的意思
A 恃恩自恣 恣——骄横,放肆.
B 宣宗初亦召供奉 供奉——到宫廷演奏.
C 程既审上晓音律 审——深知.
D 立命斥出 斥出——赶出(宫廷).
译文:演奏音乐的乐师罗程,擅长弹奏琵琶,技艺成为天下第一,能够变换创作出新颖的乐曲.他们唐武宗时得到了皇上的宠爱,凭仗着皇上的恩宠,自己骄横放肆.唐宣宗初年又召他到宫廷演奏.罗程已经深知皇上通晓音乐的曲调韵律,自己研习音乐尤其刻苦.时常皇上命令罗程依照格律为妃嫔作歌伴奏,罗程必定演奏出新奇巧妙的乐曲使皇上动情,因此罗程得到了宣宗皇帝的宠幸.
一天,罗程果然因为瞪眼一类小小的怨仇杀死了人,皇上大为震怒,立即命令赶出宫廷,押付他到京地城衙门依法处治.
其他乐工们因罗程的演奏技艺天下无人能比,便想要以此触动皇上怜悯的心意.适逢皇上到皇宫花园中去,音乐将要演奏,乐工们便在乐队席座的近旁安设了一个虚设无人的座位,把琵琶放置在座位的上面.乐工们排列成队,走上前来,连连叩拜并痛哭流涕.皇上说:“你们这些人干什么呀?”众乐工向前来说道:“罗程对不起皇上您,他犯的罪无论怎样都不能赦免.然而我们这些臣民们怜惜罗程天下第一的技艺,不能得以永远侍奉给皇上,因此把这件事,当成为内心的遗憾.”皇上说:“你们这些人,所怜惜的不过是罗程的技艺罢了,我所注重的是唐高祖、唐太宗时代所制定的法律啊.”最终,没有赦免罗程的罪.