英语翻译濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能.有一偷,亦善击剌,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死.”一日,弓手者因事至村步,适值偷在市饮洒,势不可避,遂曳矛而斗.观
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/19 13:18:31
英语翻译濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能.有一偷,亦善击剌,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死.”一日,弓手者因事至村步,适值偷在市饮洒,势不可避,遂曳矛而斗.观
英语翻译
濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能.有一偷,亦善击剌,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死.”一日,弓手者因事至村步,适值偷在市饮洒,势不可避,遂曳矛而斗.观者如堵墙.久之,各未能进.弓手者忽谓偷曰:“尉至矣.我与尔皆健者,汝敢与我尉马前决生死乎?”偷曰:“喏.”弓手应声刾之,一举而毙.明天考试用,
英语翻译濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能.有一偷,亦善击剌,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死.”一日,弓手者因事至村步,适值偷在市饮洒,势不可避,遂曳矛而斗.观
濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能.有一偷亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死.”一日,弓手者因事至村步,适值偷在市饮酒,势不可避,遂曳矛而斗,观者如堵墙.久之,各未能进.弓手者忽谓偷曰:“尉至矣.我与尔皆健者,汝敢与我尉马前决生死乎?”偷曰:“喏.”弓手应声刺之,一举而毙,盖乘其隙也.又有人曾遇强寇斗,矛刃方接,寇先含水满口,忽噀其面,其人愕然,刃已揕胸.后有一壮士复与寇遇,已先知噀水之事,寇复用之,水才出口,矛已洞颈.盖已陈刍狗,其机已泄,恃胜失备,反受其害. 濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长矛,远近的人都佩服他的本领.有一个小偷也善于击刺,一直瞧不起官府的军队,只与这位弓箭手不相上下.他说:“见了那弓箭手,我一定与他拼个你死我活.”有一天,弓箭手有事到了村边泊船处,正好那小偷在街上喝酒,看样子是不可回避了,他们就提起长矛打斗起来,观看的人像一堵墙似的围着.斗了很久,两人都不能取胜.弓箭手对小偷说:“校尉来了!我与你都是健儿,你敢与我到校尉的马前决一生死吗?”小偷说:“行.”弓箭手应声刺去,一下子就刺死了小偷,就是利用了他的空子啊.还有一件事,有人曾遇到强盗打斗,长矛刚刚相接的时候,强盗事先己含了一口水,忽然喷到他的脸上,这个人惊愕起来,强盗的矛尖己刺进了他的胸膛.后来有一个勇士又一次与强盗相遇,已预先知道强盗喷水的伎俩,强盗还是用这个办法,他的水才出口,勇士的矛已经刺穿了他的喉咙.因为他已经显示出微不足道的本事,他的机巧已经泄露,想靠这一下子取胜而没有防备,反而遭到杀害.