英语翻译Arbitration.The Parties agree that any and all disputes,claims or controversies arising out of or relating to this Agreement that are not resolved by their mutual agreement shall be settled by arbitration in accordance with the then exist
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 01:32:38
英语翻译Arbitration.The Parties agree that any and all disputes,claims or controversies arising out of or relating to this Agreement that are not resolved by their mutual agreement shall be settled by arbitration in accordance with the then exist
英语翻译
Arbitration.
The Parties agree that any and all disputes,claims or controversies arising out of or relating to this Agreement that are not resolved by their mutual agreement shall be settled by arbitration in accordance with the then existing American Arbitration Rules promulgated by the American Arbitration Association.The arbitration shall be held in Washington D.C.and shall apply the substantive law of the Commonwealth of Virginia.The Arbitrators shall have authority to award the reasonable attorneys fees and costs to the prevailing party in the arbitration Should either party seek any injunctive relief with regard to this Agreement the parties agree to an exclusive grant of jurisdiction to the Circuit Court of Fairfax County,Virginia.The decision of the arbitrator shall be final and binding on the Parties,and judgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdiction over the parties.
英语翻译Arbitration.The Parties agree that any and all disputes,claims or controversies arising out of or relating to this Agreement that are not resolved by their mutual agreement shall be settled by arbitration in accordance with the then exist
仲裁.
双方同意,任何及所有争议,索赔或争议引起的或与本不属于他们的共同协议解决协定应由按照仲裁解决与当时现有的美国仲裁规则由美国仲裁协会公布.仲裁应在华盛顿举行,并应适用的实体法,弗吉尼亚联邦.仲裁员应有权批出合理的律师费用和成本在仲裁胜诉方寻求与任何一方就本协议双方同意将管辖权授予独家的费尔法克斯县,弗吉尼亚州巡回法院的禁令救济.该仲裁裁决是终局的,对双方具有约束力,并经仲裁员作出的裁决的判决可能会在任何具有管辖权的法院对当事人订立.
[望采纳】