“以其人之道还治其人之身”怎么翻译呢?以牙还牙是 tip to tap嘛?还有没有其他译法?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 09:39:19
“以其人之道还治其人之身”怎么翻译呢?以牙还牙是tiptotap嘛?还有没有其他译法?“以其人之道还治其人之身”怎么翻译呢?以牙还牙是tiptotap嘛?还有没有其他译法?“以其人之道还治其人之身”怎

“以其人之道还治其人之身”怎么翻译呢?以牙还牙是 tip to tap嘛?还有没有其他译法?
“以其人之道还治其人之身”怎么翻译呢?
以牙还牙是 tip to tap嘛?还有没有其他译法?

“以其人之道还治其人之身”怎么翻译呢?以牙还牙是 tip to tap嘛?还有没有其他译法?
两种说法:
to pay somebody (back) in his own coin
Deal with a man as he deals with you

An eye for an eye,a teeth for a teeth.