英语翻译太子及宾客知其事者,皆百冠送之.至易水上,既祖,取道.高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣.又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 03:20:50
英语翻译太子及宾客知其事者,皆百冠送之.至易水上,既祖,取道.高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣.又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士英语翻译太子及宾客知

英语翻译太子及宾客知其事者,皆百冠送之.至易水上,既祖,取道.高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣.又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士
英语翻译
太子及宾客知其事者,皆百冠送之.
至易水上,既祖,取道.高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣.又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。

英语翻译太子及宾客知其事者,皆百冠送之.至易水上,既祖,取道.高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣.又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士
翻译:便来到秦国,拿着价值千两黄金的财物,重重贿赂秦王的宠臣中庶子蒙嘉.蒙嘉帮忙先跟秦王说:“燕国国王实
在是对大王的威武诚惶诚恐,不敢动用军队来抵抗雄师,愿意全国成为秦国内的臣子,与其他诸侯同列,象郡县一样供给贡物,
而换来可以供奉守护先王的宗庙.(因为)恐惧不敢自己来陈诉,小心翼翼地斩了樊于期的头来,和献上燕国的督亢的地图,装
在盒子里,燕国国王在朝廷上拜送,派使者来听大王的示下.只听大王的命令.”秦王听了非常高兴,便穿上上朝的服装,设置
九宾的仪仗,在咸阳宫接见燕国的使者.荆轲捧着装樊于期首级的盒子,秦舞阳捧着地图匣子,按照次序进宫.来到台阶,秦舞
阳脸色变得紧张恐惧,群臣觉得奇怪.荆轲环顾而讥笑舞阳,上前谢罪道:“北方蕃邦蛮夷的粗鄙小人,没曾见过天子,所以紧
张恐惧,希望大王稍微宽容他一点,让(我们)能够在您面前完成使节的任务.”秦王对荆轲说:“拿舞阳所拿的地图来.”荆
轲就取图呈给秦王,秦王打开图,图展开完时匕首就显现出来,(荆轲)因此左手抓住秦王的袖子,右手拿着匕首刺他.还没刺
到身上,秦王一惊,自己一拉便起身,袖子断了;(秦王)拔剑,剑太长,被控制在它的剑鞘里面(拔不出来);当时非常着急,
剑很坚硬,所以不能立即拔出来.荆轲追秦王,秦王环绕柱子跑.群臣都愕然,猛然出其不意,全都失了方寸.而秦国的法规是:
在殿上侍奉的群臣,不得拿(带)尺寸长的(任何)兵器,各位带兵器的侍卫都在殿下,没有秦王的召唤不准上殿.正在紧急的
时候,来不及召唤殿下的兵卒.因此荆轲才(有机会)追逐秦王,而猛然急切间没有武器攻击荆轲,就用手一起与荆轲搏斗.这
时,侍奉的医生夏无且,用他的药袋甩(由下往上)荆轲.秦王正绕着柱子跑,终因着急不知怎么办,左右就喊道:“王背剑.”
(秦王)将剑背到背上,便拔出了剑,用来攻击荆轲,砍断了他的左腿.荆轲残废了,就举起他的匕首来掷秦王,没有投中,投
中了铜柱.秦王反复攻击荆轲,荆轲受了八处伤.荆轲自己知道事情完不成了,靠着柱子大笑,岔开腿坐着骂道:“事情所以没
有办成,是因为想劫持活的秦王,一定要得到(秦王的)承诺来报答太子丹啊.”在这个时候左右就上前杀死了荆轲,秦王不开
心了很久.完了就论功赏赐群臣和当时在坐的各有不同,赐给夏无且黄金二百镒,说:“无且关心我,就用药袋甩荆轲啊.”
于是,秦王大怒,益发兵诣赵,诏王翦军以伐燕.十月而拔蓟城(蓟:读音jì,蓟城:燕国国都),燕王喜、太子丹等
尽率其精兵东保于辽东.秦将李信追击燕王急,代王嘉乃遗燕王喜书曰:“秦所以尤追燕急者,以太子丹故也.今王诚杀丹献之
秦王,秦王必解,而社稷幸得血食(血食:杀牲畜取血祭祀.表示宗庙得以留存可以继续祭祀祖先).”其后李信追丹,丹匿衍
(沼泽)水中;燕王乃使使斩太子丹,欲献之秦;秦复进兵攻之,后五年,秦卒灭燕,虏燕王喜.
其明年,秦并天下,立号为皇帝.于是秦逐太子丹、荆轲之客,皆亡.高渐离变名姓为人庸保(受雇被役使的人),匿
作于宋子.久之作苦,闻其家堂上客击筑,彷徨不能去.每出言曰:“彼有善有不善.”从者以告其主,曰:“彼庸乃知音,窃
言是非.”家大人召使前击筑,一坐称善,赐酒.而高渐离念久隐畏约无穷时,乃退,出其装匣中筑与其善衣,更容貌而前.举
坐客皆惊,下与抗礼(行对等之礼),以为上客,使击筑而歌,客无不流涕而去者.宋子传客之.闻于秦始皇,秦始皇召见.人
有识者,乃曰:“高渐离也.”秦皇帝惜其善击筑,重赦之,乃矐其目(读音hè,使失明),使击筑,未尝不称善,稍益近之.
高渐离乃以铅置筑中,复进得近,举筑扑秦皇帝,不中.于是遂诛高渐离,终身不复近诸侯之人.
鲁句践已闻荆轲之刺秦王,私曰:“嗟乎,惜哉,其不讲于刺剑之术也!甚矣,吾不知人也!曩者吾叱之,彼乃以我为
非人也.”
翻译:在这样的时候,秦王大怒,更加向赵国大量派兵,下诏让王翦的部队讨伐燕国.十个月拿下了(燕国国都)蓟城,
燕国国王喜、太子丹等率领全部的精兵在辽东(打)保卫(战).秦国将领李信紧紧追击燕王,代王嘉就送信给燕王喜说:“秦
所以特别急迫地追击燕王,是因为太子丹的缘故啊.如今国王你如果杀了丹献给秦王,秦王必定解除(军事攻击),这样宗庙才
会有幸得以被(长久)祭祀.”后来李信追击丹,丹藏匿在沼泽之中;燕国国王便派使者杀死太子丹,想献给秦国;秦国又进兵
攻打他,五年后,秦最终灭了燕国,俘虏了燕王喜.
第二年,秦国吞并天下,立号为皇帝.在这时秦王追杀太子丹、荆轲的门客(追随者),(这些人)全都逃亡了.高渐
离改变姓名为别人做用人,藏匿在宋子家.长久做苦力,听见他家堂上有客人演奏筑,心神彷徨不能离开.常常出声说:“这(
演奏)有的地方很好有的地方不行.”侍从把这告诉了他的主人,(主人)说:“他难道懂得音律,私下说好坏.”家中主人召
他让他前来演奏筑,(听后)所有在座的都称好,赐他酒喝.高渐离想长久隐藏怕也没个完的时候,就退下,取出他装在匣子里
的筑和上好的服装,变换服装样貌前来.所有在座的客人都很惊讶,行对等的礼仪,待为上客,让他演奏筑并唱歌,客人没有不
(被感动得)流泪避开的.宋子宣布收他为门客.(这件事)传到秦始皇那,秦始皇召见(他).有人认识他,便说:“是高渐
离啊.”秦始皇爱惜他善于演奏筑,特别赦免了他,就弄瞎了他的眼睛,让他演奏筑,没有不说好的,(于是允许)让他稍微靠
得更近点.高渐离就把铅放在筑中,再上前得以靠近(秦始皇),举起筑扑打秦始皇,没有击中.在这时便杀死了高渐离,(秦
始皇)终身不再接近诸侯国的人.
鲁句践后来听说荆轲刺杀秦王,私下说道:“唉呀,可惜啊,他不讲究刺杀的剑术啊!更甚的是,我不懂得识人啊!原
先我叱责他,他那是没把我当做(一个)人物(看待)啊.”

http://www.wuweixiaozi.com/files1/xuexi_za/10j.htm
我不知道原文哪段开头,但确定就在荆轲传里,你可以自己找找

太子及宾客知其事者中的宾客是什么意思 英语翻译太子及宾客知其事者,皆白衣冠送之.就翻译这句话! 文言文翻译:太子及宾客知其事者,皆白衣冠送之 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之 翻译 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之.的翻译 谢谢 “太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之”的现代翻译 易水诀别 太子及宾客知其事者,皆白冠送之 翻译 “太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之.”是什么句式? 太子及宾客知其事者 翻译 太子及宾客知其事者,不得持尺兵解释 英语翻译微太子言,臣愿遏之,今行而毋信,则秦未可亲也.太子及宾客知其事者,皆白官以送之.至陛,秦舞阳色变振恐,群臣怪之. (太子及宾客知其事,皆白衣冠以送之) 翻译 太子及宾客知其事者 是什么文言句式?太子及宾客知其事者 是什么句式?还有 故尝质于赵 是什么句式? 太子及宾客知其事者其 的含义.用法 英语翻译翻译文言文:1、夫晋,何厌之有?2、太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之.3、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也.4、君子坦荡荡,小人长戚戚. 父母宗族,皆为戮没.而燕国见陵之耻.太子及宾客知其事者.这三句都是什么句式啊? 太子及宾客知其事者者的翻译及用法? 英语翻译太子及宾客知其事者,皆百冠送之.至易水上,既祖,取道.高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣.又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋