英语翻译制曰:朕获承至尊休德(1),传之亡(无)穷,而施之罔极(2),任大而守重,是以夙夜不皇(逞)康宁(3),永惟万事之统(4),犹惧有阙.故广延四方之豪俊,郡国诸侯公选贤良修洁博习之士(5),欲闻大道
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 07:37:02
英语翻译制曰:朕获承至尊休德(1),传之亡(无)穷,而施之罔极(2),任大而守重,是以夙夜不皇(逞)康宁(3),永惟万事之统(4),犹惧有阙.故广延四方之豪俊,郡国诸侯公选贤良修洁博习之士(5),欲闻大道
英语翻译
制曰:朕获承至尊休德(1),传之亡(无)穷,而施之罔极(2),任大而守重,是以夙夜不皇(逞)康宁(3),永惟万事之统(4),犹惧有阙.故广延四方之豪俊,郡国诸侯公选贤良修洁博习之士(5),欲闻大道之要,至论之极.今子大夫袖然为举首(6),朕甚嘉之.于大夫其精心致思,朕垂听而问焉.
(董仲舒传)
上尝使诸数家射覆(1),置守宫盂下(2),射之,皆不能中.朔自赞曰:“臣尝受《易》,请射之.”乃别蓍布卦而对曰(3):“臣以为龙又无角,谓之为蛇又有足,跂跂脉脉(眽眽)善缘壁(4),是非守宫即蜥蜴.”上曰:“善.”赐帛十匹.复使射他物,连中,辄赐帛.
(东方朔传)
郅都,河东大阳人也(1).以郎事文帝,景帝时为中郎将,敢直谏,面折大臣于朝(2).尝从入上林,贾姬在厕,野彘入厕,上目都(3),都不行.上欲自持兵救贾姬(4),都伏上前曰:“亡一姬复一姬进,天下所少宁姬等邪?陛下纵自轻,奈宗庙太后何(5)?”上还,彘亦不伤贾姬.太后闻之,赐都金百斤,上亦赐金百斤,由此重都.
(郅都传)
英语翻译制曰:朕获承至尊休德(1),传之亡(无)穷,而施之罔极(2),任大而守重,是以夙夜不皇(逞)康宁(3),永惟万事之统(4),犹惧有阙.故广延四方之豪俊,郡国诸侯公选贤良修洁博习之士(5),欲闻大道
汉武帝策问道:我继承了先帝最崇高的地位和最美好的德行,要永久传下去,延长到无穷尽的未来,这项任务巨大而且职守重要,所以我从早到晚都没有时间来享乐休息,长久地思考一切事情的原委,惟恐有不周到的地方.因此广泛地邀请各地的豪杰俊才,郡守、国王、诸侯公正地推选出来的贤良、修德、博学的才士们,我想知道治国大道的纲要,安民理论的最高原则.现在大夫们卓然作为贤良的首选,我认为这很好.大夫们要精心思考,我很想知道和要问的如下.
武帝曾经让一些擅长占卜的术士射覆,把壁虎盖在盆子下面,让他们猜是什么东西,都没有猜中.东方朔自我介绍说:“臣曾学《易》,请允许我猜猜是什么.”于是他将蓍草排成各种卦象,回答说:“我认为是龙又没有角,说它是蛇又有足,肢肢而行脉脉而视,善于爬墙,这东西不是壁虎就是蜥蜴.”皇上说:“猜得对.”赐给他十匹帛.又让他猜别的东西,连着都猜对了,每次都赐给他帛.
郅都,河东郡大阳县人.以郎官的身份侍奉文帝.景帝时任中郎将,敢于向皇上直言进谏,在朝廷上当面斥责大臣的过失.郅都曾随侍皇上去上林苑,贾姬在厕所,野猪也进入厕所,皇上目示郅都,郅都毫无所动.皇上想亲自拿兵刃去救护买姬,郅都跪伏在皇上面前说:“失去了一个贾姬,又有一个新的买姬进来,天下缺少的难道是买姬这样的人吗?陛下纵然不以自己为念,又怎能对得起国家和太后?”皇上听了郅都的话,便退了回来,野猪也没有伤害买姬.太后听说了这件事,赏赐给郅都黄金一百斤,皇上也赏赐给郅都黄金一百斤,从此器重郅都.