英语翻译中国表示问候的方式是握手.只有非常亲近的人和朋友之间才会有拥抱,且很少会当众亲吻.朋友之间最安全 的问候方式是点头和微笑.另外,一个男孩在公共场合拥抱或亲吻一个女孩将
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 19:01:55
英语翻译中国表示问候的方式是握手.只有非常亲近的人和朋友之间才会有拥抱,且很少会当众亲吻.朋友之间最安全 的问候方式是点头和微笑.另外,一个男孩在公共场合拥抱或亲吻一个女孩将
英语翻译
中国表示问候的方式是握手.只有非常亲近的人和朋友之间才会有拥抱,且很少会当众亲吻.朋友之间最安全 的问候方式是点头和微笑.另外,一个男孩在公共场合拥抱或亲吻一个女孩将被视为对女孩的不恭.
p.s.鄙视那些用翻译工具翻译凑分的那种人..
英语翻译中国表示问候的方式是握手.只有非常亲近的人和朋友之间才会有拥抱,且很少会当众亲吻.朋友之间最安全 的问候方式是点头和微笑.另外,一个男孩在公共场合拥抱或亲吻一个女孩将
In China,people show their greeting by shaking hands.Hug is used in very close friends.They seldom kiss each other in public.The safest greeting way between the friends is nodding and smililng.In addition,it is considered impolite for a boy to kiss or hug a girl in public .
答案虽差不多,请提问人看语法.
In China,the way to show greeting is to shake hands with others.Only between very close friends will they hug,stll seldom kiss in public olaces.
The safest way to show greeting is to nod and smile.
In addition,it will be not polite to hug or kiss a girl in public places.
Chinese says greeting way is to shake hands. Just embrace between person and friend only very on intimate terms, and will seldom kiss in public. The safest greeting way between the friends is to nod and smile. In addition, one boy embrace or kiss one girl consider as until girl disrespectful in public occasion.
In China the way to express greeting is to shake your hands.Chinese people only hug with their relatives and close friends.Besides,they don't kiss in public seldomly.The safest way to greet between friends is to nod and smile.What's more,it'll be thought impolite to the girl if a boy hug and kiss a girl in public.