英语翻译1.花间之词如古玉器,贵重而不适用;宋词适用,而少质重.李后主兼有其美,更饶烟水迷离之致.2.李重光风流才子,误作人主,至有入宋牵机之恨.其所作之词,一字一珠,非他家所能及也.3.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 04:43:17
英语翻译1.花间之词如古玉器,贵重而不适用;宋词适用,而少质重.李后主兼有其美,更饶烟水迷离之致.2.李重光风流才子,误作人主,至有入宋牵机之恨.其所作之词,一字一珠,非他家所能及也.3.英语翻译1.

英语翻译1.花间之词如古玉器,贵重而不适用;宋词适用,而少质重.李后主兼有其美,更饶烟水迷离之致.2.李重光风流才子,误作人主,至有入宋牵机之恨.其所作之词,一字一珠,非他家所能及也.3.
英语翻译
1.花间之词如古玉器,贵重而不适用;宋词适用,而少质重.李后主兼有其美,更饶烟水迷离之致.
2.李重光风流才子,误作人主,至有入宋牵机之恨.其所作之词,一字一珠,非他家所能及也.
3.词至李后主尔眼界始大,感慨遂深,遂变伶工之词尔为士大夫之词.
4.唐五代之词,有句而无篇;南宋名家之词,有篇而无句.有篇有句,唯李后主之作及永叔、少游、美成、稼轩数人而已.
不是英文啊...是翻译成现代文、白话文...

英语翻译1.花间之词如古玉器,贵重而不适用;宋词适用,而少质重.李后主兼有其美,更饶烟水迷离之致.2.李重光风流才子,误作人主,至有入宋牵机之恨.其所作之词,一字一珠,非他家所能及也.3.
1.花间词的特色是:婉丽绮靡,宋人奉《花间集》为词的鼻祖,作词多以“花间”为宗,论词也常以“花间”为准
花间词像古董的玉器,贵重,却不实用:宋词实用,却少端重质感.李煜后主兼备两者的优点,更有意境迷离的情致.
2.李煜本是一个风流才子,却做了后主,到被宋俘虏成为人质的际遇多有幽怨.他写的词,一字一句,不是其他派别的大家可以达到的水平.
(李煜是被宋太宗赐“牵机药”毒死的)
3.词发展到李煜这个时候视角才开始变得宽广,意境深远,于是把伶人乐工的艳丽萎靡的词风变为士大夫具有高雅情致的词风.
(花间词的作用限于宴席应歌,李煜前期也是不离燕钗蝉鬓,入宋后,却洗净宫体与倡风,以词写自身经历,多家国之感慨,把词引入了歌咏人生的正常途径)
4.唐五代的词,有华丽辞藻而无内涵;南宋名家之词,有内涵而无华丽辞藻.有内涵有形式的,只有李煜的创作和欧阳修( 永叔?)、秦观(少游)、周邦彦(美成)、辛弃疾(稼轩)几个人而已.

1:花间词犹如古玉器,虽然贵重但不适合常常使用;宋词适合,但又品质不够。李煜兼有这两者的特点,更富有江南烟雨朦胧般的优美。
2:李煜是风流才子,却误为君王,直到入宋后饮牵机药而抱恨而终。他所做的词,字字珠玑,不是常人可以做到的。
3:词发展到李煜才开始眼界开阔,感慨更加深重,把乐官作的词变作士大夫所作。
4:唐五代的词,有佳句却无篇章;南宋名家所作的词,有篇章却无佳句。有佳...

全部展开

1:花间词犹如古玉器,虽然贵重但不适合常常使用;宋词适合,但又品质不够。李煜兼有这两者的特点,更富有江南烟雨朦胧般的优美。
2:李煜是风流才子,却误为君王,直到入宋后饮牵机药而抱恨而终。他所做的词,字字珠玑,不是常人可以做到的。
3:词发展到李煜才开始眼界开阔,感慨更加深重,把乐官作的词变作士大夫所作。
4:唐五代的词,有佳句却无篇章;南宋名家所作的词,有篇章却无佳句。有佳句有篇章的,只有李煜,秦观,周邦彦,辛弃疾数人而已

收起

是英语翻译吗?
1.花间之词如古玉器,贵重而不适用;
1. Take the words like ancient jade between, expensive and not applicable;
宋词适用,而少质重。
Song lyrics applicable, and less and heavy.
李后主兼有其美,更饶烟水迷离之致。 <...

全部展开

是英语翻译吗?
1.花间之词如古玉器,贵重而不适用;
1. Take the words like ancient jade between, expensive and not applicable;
宋词适用,而少质重。
Song lyrics applicable, and less and heavy.
李后主兼有其美,更饶烟水迷离之致。
LiHouZhu with its beauty, the YanShui caused more spare blurred.
2.李重光风流才子,误作人主,至有入宋牵机之恨。
2. L ChongGuang dissolute gifted scholar, Ed, to have RenZhu song dynasty the hate and machine.
其所作之词,一字一珠,非他家所能及也。
Its word, a word a bead, not his can and also.
3.词至李后主尔眼界始大,感慨遂深,遂变伶工之词尔为士大夫之词。
3. Words to darfur LiHouZhu horizon, regrets hence beginning, hence become deep chief's work for the word of the scholar-bureaucrats words.
4.唐五代之词,有句而无篇;
4. The word, tang and five dynasties in without papers;
南宋名家之词,有篇而无句。
Famous word, southern an without words.
有篇有句,唯李后主之作及永叔、少游、美成、稼轩数人而已。
A sentence, only an LiHouZhu masterpiece and wing uncle, little swim, beauty into, several people just. Jiaxun

收起

英语翻译1.花间之词如古玉器,贵重而不适用;宋词适用,而少质重.李后主兼有其美,更饶烟水迷离之致.2.李重光风流才子,误作人主,至有入宋牵机之恨.其所作之词,一字一珠,非他家所能及也.3. 英语翻译古人言花者,牡丹未尝与焉.盖遁于深山,自幽而芳,不为贵重所知.花则何遇焉?天后之乡西河也,有众香精舍,下有牡丹,其花特异.天后叹上苑之有阙,因命移植焉.由此京国牡丹,日月寝盛. 英语翻译古人言花者,牡丹未尝与焉.盖遁于深山,自幽而芳,不为贵重所知.花则何遇焉?天后之乡西河也,有众香精舍,下有牡丹,其花特异.天后叹上苑之有阙,因命移植焉.由此京国牡丹,日月寝盛. 英语翻译新疆-和田------和合玉器 英语翻译保险箱是为您保存贵重物品之用,在酒店前台有提供,如贵重物品未寄存而遗失,酒店将不负责.结账时间为中午12:00点.请于结账离店时,归还房间钥匙卡,若有遗失或损坏此卡,需支付30 英语翻译工倕旋而盖规矩,指与物化而不以心稽,故其灵台一而不桎.忘足,履之适也;忘要,带 之适也;知忘是非,心之适也;不内变,不外从,事会之适也;始乎 适而未尝不适者,忘适之适也.请尽 英语翻译这里禁止存放贵重物品英语翻译. 英语翻译翻译凡墨烧烟凝质而为之.取桐油、清油、猪油烟为者居十之一,取松烟为者居十之九.凡造贵重墨者,国朝推重徽郡人,或以载油之艰,遣人僦居荆、襄、辰、沅,就其贱值桐油点烟而归. 英语翻译凡墨烧烟凝质而为之.取桐油,清油,猪油烟为者,居十之一.取松烟为者,居十之九.凡造贵重墨者,国朝(本朝)推重徽郡人.或以载油之艰,遣人僦居荆,襄,辰,沅,就其贱值桐油点烟而归.其 英语翻译课文为∧,宋之钟弱翁,为某县之令,自以为书佳,故好谤讥榜额所有书.凡所至,有不适已意者,必令人去而重书之.而其书实不工.曾过一山寺,有高阁壮丽.翁弱与僚属拥立,望其额,曰:“定 作文一个瓦罐子虽然值不了几文钱,非常卑贱,但因为它不漏,却可以用来装酒,而一个做酒的玉器,进管它分贵重,但由于它空而无底,因此连水都不能装,更不用说人们会将可口的饮料倒进去了,求 英语翻译原文:宋之钟弱翁,为某县之令,自以为书佳,故好谤讥榜额所书.凡所至,有不适已意者,必令人去而重书之.然其书实不工.曾过一山寺,有高阁壮丽.翁弱与僚属拥立,望其额,曰:“定惠之 英语翻译王粲字仲宣,山阳高平人也.献帝西迁,粲徙长安,左中郎将蔡邕见而奇之.时邕才学显羞,贵重朝廷.常车骑填巷,宾客盈坐.闻粲在门,倒屣迎之.粲至,年既幼弱,容状小,一坐尽惊.邕日:“此 英语翻译王粲字仲宣,山阳高平人也.献帝西迁,粲徙长安,左中郎将蔡邕见而奇之.时邕才学显著,贵重朝廷,常车骑填巷,宾客盈坐.闻粲在门,倒屣迎之.粲至,年既幼弱,容状短小,一坐尽惊.邕曰:此 英语翻译王粲字仲宣,山阳高平人也.献帝西迁,粲徙长安,左中郎将蔡邕见而奇之.时邕才学显著,贵重朝廷,常车骑填巷,宾客盈坐.闻粲在门,倒屣迎之.粲至,年既幼弱,容状短小.一坐皆惊.邕曰:“ 无一时一刻,不适耳目之观翻译 无一时一刻,不适耳目之观.翻译 填料函式管壳式换热器,不适用于什么介质A.易挥发B.易燃易爆C.有毒D.贵重