急!《司马光幼时》的译文!司马光生七岁.儿得活.司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释卷,至不知饥渴寒暑.群众戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/21 21:35:10
急!《司马光幼时》的译文!司马光生七岁.儿得活.司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释卷,至不知饥渴寒暑.群众戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,急!《司马光幼

急!《司马光幼时》的译文!司马光生七岁.儿得活.司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释卷,至不知饥渴寒暑.群众戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,
急!《司马光幼时》的译文!
司马光生七岁.儿得活.
司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释卷,至不知饥渴寒暑.群众戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活.

急!《司马光幼时》的译文!司马光生七岁.儿得活.司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释卷,至不知饥渴寒暑.群众戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,
【原文】
司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止.用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也.温公尝言:“ 书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣.” .
【译文】
患:担心
既:已经
适:等到
乃:才
尝:曾经
或:无实意,可不译出
咏:吟咏
迨:等到
倍诵:背诵
司马光幼年时,担心自己记忆以及答辩的能力不如别人.大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;(司马光却)独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘.司马光曾经说:“ 读书不能不背诵,有时骑在马上,有时在半夜睡不着觉,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了!”
全文主旨句:用力多者收功远
文中“独下帷绝编”意思是只有司马光徇自苦读.我们学过一个类似的成语也是形容读书勤奋,这个成语是 韦编三绝
【阅读提示】
本文记叙了司马光勤奋苦学的故事,尤其是“书不可不成诵”、“咏其文、思其义,所得多矣”等观点,确是学习的准则.要学习司马光那样勤奋苦学的精神.