一个英语句子翻一下It is a rather shallow bowl that was crudely made in a mold; hence,in only a limited number of standard sizes.我的理解是:...:所以,标准的碗的数量很有限.但是真正的意思是:因此,这种碗只有
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 09:56:33
一个英语句子翻一下It is a rather shallow bowl that was crudely made in a mold; hence,in only a limited number of standard sizes.我的理解是:...:所以,标准的碗的数量很有限.但是真正的意思是:因此,这种碗只有
一个英语句子翻一下
It is a rather shallow bowl that was crudely made in a mold; hence,in only a limited number of standard sizes.我的理解是:...:所以,标准的碗的数量很有限.
但是真正的意思是:因此,这种碗只有有限的几种大小.
为什么?
一个英语句子翻一下It is a rather shallow bowl that was crudely made in a mold; hence,in only a limited number of standard sizes.我的理解是:...:所以,标准的碗的数量很有限.但是真正的意思是:因此,这种碗只有
首先,原句省略了主语和谓语.
其次,a limited number,你译的 of 前后关系出现混乱,原因是对number的理解过于狭隘,尽管可理解为“有限的数量”,但结合后面的 standard sizes,应理解为“种类”,所以直译为【有限的数量的标准(产品)尺寸】即【就那么几种(可供选择的)标准(产品)尺寸】之意.其实,只要注意到 size 用的是复数就应该不会犯这样的错误.
最后,only 的使用强调了从句的量值偏少.
综上所述,就是正确的译法了.
它只是一个用模具粗糙制作的浅碗 因此 只有有限的几种标准尺寸
the bowl: in / only a limited number of / standard sizes谢谢,但为什么不能是standard size 的碗 是不多的(limited number)?a limited number of standard sizes
a limited number 就...
全部展开
它只是一个用模具粗糙制作的浅碗 因此 只有有限的几种标准尺寸
the bowl: in / only a limited number of / standard sizes
收起
这是一个相当浅碗,在模具中粗制滥造;因此,只有少数的标准尺寸。