这句话怎么翻?We'll be having another meeting,but there are a couple of conflicts in the diary so I think the best thing is if I email the date of the next meeting.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 03:02:33
这句话怎么翻?We''llbehavinganothermeeting,butthereareacoupleofconflictsinthediarysoIthinkthebestthingisifIe

这句话怎么翻?We'll be having another meeting,but there are a couple of conflicts in the diary so I think the best thing is if I email the date of the next meeting.
这句话怎么翻?
We'll be having another meeting,but there are a couple of conflicts in the diary so I think the best thing is if I email the date of the next meeting.

这句话怎么翻?We'll be having another meeting,but there are a couple of conflicts in the diary so I think the best thing is if I email the date of the next meeting.
我们将开另一个会议,由于平常都会有争吵,所以我认为做好的解决办法是我发邮件通知下个会议的日期.

这里的If当成“是否”的意思。

we'll be like one big,happy,divorced family.这句话怎么翻译才最好? 这句话怎么翻?We'll be having another meeting,but there are a couple of conflicts in the diary so I think the best thing is if I email the date of the next meeting. be nice to american or we'll bring democracy to your country请教这句话怎么翻译 we'll make public school all they can be.said the president in the speech.这句话怎么理解? 英语翻译we'll keep the promise,i'm sure we'll be there one day in the future.这句话. we'll be back in no time.请分析一下这句话的成份. come on now we'll be cross fire这句话是什么意思? we eat what we can and what we can't we can这句话怎么翻? 请问we'll be We must do something before it'll be too late.改错,这句话哪里错了,找出语病! I think you'll be happy,wish you happiness.这句话怎么翻译 I'll be right beside you dear这句话怎么翻译啊 这句话应该怎么翻?You'll be the one,make me hurt makes me come我知道前面应该是:你的我的唯一,让我受伤。我是不理解后面的make me come应该怎么理解 【走遍美国】will be seeing的用法? I guess we'll be seeing Alexandra again, Right,Robbie.这句话里为什么用:be seeing 而非 will see? we'll always be friends! 1、I promise I'll be there for when you need someone.2、When love beckons to you.follow him,though his ways are steep.这两句话的中文意思是什么,翻译成德语怎么翻译?不要用翻译器. 英语翻译请帮忙翻译一句话:如果我再晚个十年,我们将是多么幸福的一对….If we 10 years later,we'll be so happy pair!这个翻译感觉不太对.请把这句话翻译成英文, how can this be when we were neant to be请问这句话怎么翻译.