求纪昌学射原文与译文的对照文

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 14:52:04
求纪昌学射原文与译文的对照文求纪昌学射原文与译文的对照文求纪昌学射原文与译文的对照文原文:甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下.弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师.  纪昌者,学射于飞卫.飞卫曰:“尔先学

求纪昌学射原文与译文的对照文
求纪昌学射原文与译文的对照文

求纪昌学射原文与译文的对照文
原文:甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下.弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师.
  纪昌者,学射于飞卫.飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣.”纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺.二年后,虽锥末倒眦,而不瞬也.
  以告飞卫,飞卫曰:“未也,必学视而后可.视小如大,视微如著,而后告我.”昌以牦悬虱于牖,南面而望之 .旬日之间,浸大也.三年之后,如车轮焉.以睹余物,皆丘山也.乃以燕角之弧、朔蓬之簳射之,贯虱之心,而悬不绝.
  以告飞卫.飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”
翻译:甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下.他的弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,而且射箭的本领超过了他的老师.
  纪昌向飞卫学习射箭.飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们才可以说射箭的事.”
  纪昌回到家里,仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛由下向上注视着织布机上踏脚板练习不眨眼睛.两年之后,即使有人用针刺他的眼皮,他也不眨一下眼睛.
  纪昌把这告诉了飞卫,飞卫说:“这还不够啊,还要学会视物才行.要看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像显著的物体,然后再来告诉我.”纪昌用牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗口,朝南面远远的看着它,十天之后,虱子渐渐大了;两年之后,虱子在他眼里有车轮那么大.转过头来看其他东西,都像山丘一样大.纪昌便用燕地的牛角装饰的弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的心,但绳子却没有断.
  纪昌把练习的情况告诉了飞卫,飞卫抬高脚踏步,并拍的胸脯,说道:“你已经掌握了射箭的诀窍了!”