西班牙语sí的用法中文:说实话我不是很喜欢中餐。相反,意大利餐我倒是很喜欢。西语译文:Pues a mí l acomida china, la verdad, no me gusta mucho. En cambio, la italiana sí que me gusta。后半句中的sí 在
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 20:39:11
西班牙语sí的用法中文:说实话我不是很喜欢中餐。相反,意大利餐我倒是很喜欢。西语译文:Pues a mí l acomida china, la verdad, no me gusta mucho. En cambio, la italiana sí que me gusta。后半句中的sí 在
西班牙语sí的用法
中文:说实话我不是很喜欢中餐。相反,意大利餐我倒是很喜欢。
西语译文:Pues a mí l acomida china, la verdad, no me gusta mucho. En cambio, la italiana sí que me gusta。后半句中的sí 在这里是什么用法。谢谢!!!
西班牙语sí的用法中文:说实话我不是很喜欢中餐。相反,意大利餐我倒是很喜欢。西语译文:Pues a mí l acomida china, la verdad, no me gusta mucho. En cambio, la italiana sí que me gusta。后半句中的sí 在
这里的sí 表示强调,跟前面的no me gusta mucho la comida china 是相对应的.因为前面的la comida china no,后面的la italiana sí.也可以用简单的说法Pues a mí la comida china,la verdad,no me gusta mucho.En cambio,me gusta la italiana.但这样说就没有原句的强调语气了.
si是表示强调,也是表示回答上文的提问!
Si, la italiana que me gusta