英语翻译水滴石穿中,英文翻译有的是constant dropping wears the stone,有的又是constant droppings wear the stone.这dropping难道是两性,既是单数又是复数?还是其中之一的翻译有误?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 05:11:33
英语翻译水滴石穿中,英文翻译有的是constant dropping wears the stone,有的又是constant droppings wear the stone.这dropping难道是两性,既是单数又是复数?还是其中之一的翻译有误?
英语翻译
水滴石穿中,英文翻译有的是constant dropping wears the stone,有的又是constant droppings wear the stone.这dropping难道是两性,既是单数又是复数?还是其中之一的翻译有误?
英语翻译水滴石穿中,英文翻译有的是constant dropping wears the stone,有的又是constant droppings wear the stone.这dropping难道是两性,既是单数又是复数?还是其中之一的翻译有误?
两种都可以、
用哪种都是正确的,用哪个都没差、举个例子,i'm so hungrey that i can eat a horse,和 i'm hungrey enough to eat a horse 都是一样表示一个人很饿,但只是换了不同的句型而已、
computer has played an important part/role in our life.貌似没有你说的postion.而且postion 一般用单数。 Computer takes a very important role in
你理解错了,它和dropping没有关系。它是动名词做主语后面动词用单数,加s是正确的
用单数。constant dropping并不是指水滴,而是说连续下降的一个动作,这里用动词做名词。