伤仲永

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 19:44:54
伤仲永伤仲永伤仲永译文金溪县的乡民方仲永,世代以种田为业.仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西.父亲对此感到诧异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且自己

伤仲永
伤仲永

伤仲永
译文
金溪县的乡民方仲永,世代以种田为业.仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西.父亲对此感到诧异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字.这首诗以赡养父母、团结同族人为内容,传给全乡的读书人看.从此,指定物品让他作诗,(他能)立即完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方.同县的人认为这件事很不寻常,渐渐地以宾客之礼节对待仲永的父亲,有的人用钱币求取仲永的诗.他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习.
我听到这件事很久了.明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了.让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称.又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“他的才能已经完全消失,成为普通人了.”
王安石说:“仲永的通达聪慧是天赋予的.他的天资比一般有才能的人高得多.他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育.像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?”
注释
句解
1.父异,借旁近与之.
译:父亲(对此)感到惊异,(于是)就向邻居借笔墨来给仲永.
2.并自为其名,其诗以养父母、收族为意.
译:并且自己在诗后署上了名字,他的诗以赡养父母,团结宗族作为诗的内容.
3.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者.
译:从此,只要有人指定事物(让他)写诗,仲永立刻完成,他诗的文采和道理都有值得观赏的地方. 4.邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之.
译:同县的人感到惊奇,渐渐的请他的父亲去做客,有的人用钱求取仲永的诗作.
5.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学.
译:他的父亲认为这样是有利可图的,每天强拉着仲永到处拜访同县的人,不让他学习.
6.不能称前时之闻.
译:不能与前时的名声相称了.
特殊句式一、省略句:(括号内粗体字为句子省略的部分)
①不使(之)学 ②令(之)作诗 ③受之(于)天也 ④(余)还自扬州
7.泯然众人矣!(倒装句)
译:仲永的才能已经消失尽净,成为了普通的人.
泯然:消失.指原有的特点完全消失.然:……的样子
8.还自扬州
现代语序:自扬州还(状语后置),从扬州回乡
二、字词解释
实词
1.伤:对……感到悲伤
2.民:平民百姓
3.世:世代
4.隶:属于
5.耕:耕田
6.生:生长到
7.年:岁
8.未:不
9.尝:曾经
10.识:认识
11.书具:书写的工具(笔、墨、纸、砚等).书,书写(名词作动词)
12.忽:忽然
13.啼:出声地哭
14.求:要
15.异:对……(这里指仲永向他索要书写工具)感到诧异(惊奇)
16.焉:他,代指仲永
17.借旁近:就近借来.旁近,附近,这里指邻居
18.与:给
19.即:立即,立刻
20.书:书写,写
21.并:并且
22.自:自己
23.为:题写
24.名:名字
25.其:这
26.以:把
27.养:奉养,赡养
28.收:团结
29.为:当做,作为
30.意:意思
31.传:传送
32.一:全
33.观:观看
34.自:从
35.是:此
36.指:指定
37.作:写作
38.立:立刻
39.就:完成
42.其:它,代诗
43.文:文采
44.理:道理
45.皆:都
46.可:值得
47.观:观赏
48.者:……的地方(方面)
49.邑人:同县的人
50.奇:对……感到惊奇
51.之:代指仲永的才华
52.稍稍:渐渐
53.宾客:用宾客的礼仪款待他(方仲永)的父亲,宾,名词做状语
54.其:他的,代仲永的
55.或:有的人
56.以:用
57.乞:求取
58.之:它,代诗
59.利:以……为有利的
60.其:这
61.然:这样
62.日:每天
63.扳:通“攀”,牵,引 64.环:四处,到处(全,遍)
65.谒:拜访
66.使:让
67.余:第一人称代词,我
68.闻:听说,听闻
69.之:它,代这件事
70.从:跟随
71.先人:指王安石死去的父亲
72.还:返回
73.于:在
74.令:让
75.作:写
76.称:符合,相当
77.时:时候
78.之:的
79.闻:传闻
80.还:返回
81.自:从
82.复:又,再
83.问:询问
84.泯然:消失,指原有的特点完全消失了
85.然:……的样子
86.乞:求取
虚词
86.矣:了
87.之:的
88.通:通达
89.悟:聪慧
90.受:承受
91.之:它,代通悟
92.天:先天
93.之:它,代天资
94.贤:胜过;超过
95.于:比
96.材:同“才”,才能
97.远:差距大
98.卒:最终
99.之:语气助词,可不译
100.为:成为
101.则:就是
102.其:他,代仲永
103.于:被
104.者:不译
105.至:达到
106.彼其:他(彼:他;其:他;同意复合词)
107.如:像
108.此:这样
109.其:不译
110.贤:才智 111.之:它,代后天教育
112.且:尚且
113.今:现在
114.夫:不译(那些)
115.固:本来
116.得:能够
117.已:停止
118.耶:表示反问,相当于“吗”、“呢”
119.明道:宋仁宗(赵祯)的年号(1032-1033)
120.先人:这里指王安石死去的父亲
121.前时之闻:以前的名声
122.利其然:认为这样是有有利可图的
123.宾客其父:用宾客的礼节款待他的父亲
仲永的三个阶段
①自是指物作诗立就,其文理皆有可观者;通悟(幼年)
②令作诗,不能称前时之闻.(十二三岁)
③泯然众人矣.(青年,现今)

金溪县的平民方仲永,世代耕田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到诧异,从邻居家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,(他能)立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。他的...

全部展开

金溪县的平民方仲永,世代耕田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到诧异,从邻居家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,(他能)立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。
我听到这件事很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称。又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“他的才能已经完全消失,如同常人了。”
王先生说:仲永的通达聪慧是先天得到的。他的天资比一般有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他后天的教育没有达到要求。像他那样天生聪明、如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明、本来就平凡的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗?

收起

金溪的平民方仲永,他家世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到诧异,从邻近人家借来给他,他立即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传给全乡的秀才看。从此,指定物品让他作诗,(他能)立即完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人很奇怪,渐渐的请他父亲去做客,有的人用钱币求取仲永的诗。他的父亲认为这样有利可...

全部展开

金溪的平民方仲永,他家世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到诧异,从邻近人家借来给他,他立即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传给全乡的秀才看。从此,指定物品让他作诗,(他能)立即完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人很奇怪,渐渐的请他父亲去做客,有的人用钱币求取仲永的诗。他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。
我听到这件事很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称。又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“他的才能已经完全消失,成为普通人了。”
王安石说:“仲永的通达聪慧是天赋予的。他的天资比一般有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?”

收起

伤仲永
◆原文:
金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母,收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗,立就.其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学.
余闻之也久.明道中,从先人还家,于舅家见之.十二三矣.令作诗,不能称前时之闻.又七年,还自扬州...

全部展开

伤仲永
◆原文:
金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母,收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗,立就.其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学.
余闻之也久.明道中,从先人还家,于舅家见之.十二三矣.令作诗,不能称前时之闻.又七年,还自扬州,复到舅家问焉.曰:"泯然众人矣!"
◆译文
金溪平民方仲永,世代以种田为业.仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西.父亲对此感到惊异从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字.这首诗以赡养父母,团结同宗族的人作为内容,传送给全乡的秀才观赏.从此有人指定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方.同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗.他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习.
我听说这件事很久了.明道年间,跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了.叫他写诗,已经不能与从前听说的相称了.再过了七年,我从扬州回来,又到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅说:"他才能完全消失,普通人一样了."
王安石说:“仲永的通达聪慧,是先天得到的。他的天资(或他先天得到的),胜过有才能的人很多。最终成为平常的人,就是因为后天所受的教育没有达到要求。像他那样天生聪明,如此有才能的人,没有受到后天的教育,尚且成为普通人;今天那些不是天资聪明,本来就平凡的人,又不接受后天教育,能够成为普通人就为止了吗?

收起

伤为意动用法,以什么为伤的意思,伤仲永是指为仲永的事悲伤
文章写了一个天才少年由于浮于名利放松学习结果天分丧失的事,强调学习的重要性