请英文好的兄弟们帮我翻译一下多谢,这是我应该做的,下次请再到上石大酒店来,请随时与我保持联系,如需要帮忙的我会尽力的.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 18:53:47
请英文好的兄弟们帮我翻译一下多谢,这是我应该做的,下次请再到上石大酒店来,请随时与我保持联系,如需要帮忙的我会尽力的.
请英文好的兄弟们帮我翻译一下
多谢,这是我应该做的,下次请再到上石大酒店来,请随时与我保持联系,如需要帮忙的我会尽力的.
请英文好的兄弟们帮我翻译一下多谢,这是我应该做的,下次请再到上石大酒店来,请随时与我保持联系,如需要帮忙的我会尽力的.
Thank you,this is what I should do,then the next request Above the hotel,please feel free to contact me.If need help I will do my best to the.
Thanks very much, it's my pleasure, welcome to the shangshi hotel next time. Please keep on touch with me, I'll do my best to help you when you need.
Thanks a lot. This is my duty and welcome to Hotel S.S next time. Please feel free to contact me. I will try my best to help you if you need
Thans, this is my responsiblity. If you come to Shang Shi Hotel again, please contact me as you wish and I would do my best to help you.
Thank you, this is what I should do.(字面上应该这么翻译,不过通常如果说是自己的义务的话,都会说it's my responsibility.或者,也可以学习一些酒店工作人员常说的“这是我的荣耀”, it's my pleasure.)Please have a stay(适用于在酒店里住的顾客,即留宿的意思;对于只是到酒店的餐馆用餐什么的,可以用visit,即...
全部展开
Thank you, this is what I should do.(字面上应该这么翻译,不过通常如果说是自己的义务的话,都会说it's my responsibility.或者,也可以学习一些酒店工作人员常说的“这是我的荣耀”, it's my pleasure.)Please have a stay(适用于在酒店里住的顾客,即留宿的意思;对于只是到酒店的餐馆用餐什么的,可以用visit,即光临的意思)at Shangshi Hotel again and do feel free to contact me anytime.(随时联系我跟随时与我保持联系还是有一定区别的,觉得前者应该比较适合,如果坚持要以后者的方式表达,可以说 keep in touch with me anytime)I will try(或者do)my best to help when in need.
Thank you, this my
收起