英语翻译亲们-真的是急求阿阿阿-我们的老师要求逐词翻译-也就是翻译得细致点-拜托了~We often hear people talking about a generation gap,the name is new,but the idea is old,young people and their parents don't understan

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 08:24:34
英语翻译亲们-真的是急求阿阿阿-我们的老师要求逐词翻译-也就是翻译得细致点-拜托了~Weoftenhearpeopletalkingaboutagenerationgap,thenameisnew,b

英语翻译亲们-真的是急求阿阿阿-我们的老师要求逐词翻译-也就是翻译得细致点-拜托了~We often hear people talking about a generation gap,the name is new,but the idea is old,young people and their parents don't understan
英语翻译
亲们-真的是急求阿阿阿-我们的老师要求逐词翻译-也就是翻译得细致点-拜托了~
We often hear people talking about a generation gap,the name is new,but the idea is old,young people and their parents don't understand each other,the world keeps changing.it has always kept changing.
There has always been a gap between generations,but more people talk about it now,old ellis thinks he understands what has happened."when I was a boy ,I thought the word was a beautiful place,my life was very pleasant.But when I was older,I learned about some people who are living a very poor life.They did not have enough to eat,I wanted to help them ,Then I met a girl.She wanted to help them too.We got married.We went to meetings ang talked a loe,but it did not seem to make much different," "our children grew up in a world at war,They didn't want to think about the future.They thought nothing could be done about it."
"now I have grandchildren,and they have their own ideas.They are trying to make the world better.They are trying to help other people,they are making people listen to them,I am proud of their generation."
表示是早上5:30之前阿阿阿-

英语翻译亲们-真的是急求阿阿阿-我们的老师要求逐词翻译-也就是翻译得细致点-拜托了~We often hear people talking about a generation gap,the name is new,but the idea is old,young people and their parents don't understan
我们常听人说代沟,名称是新的,但内容是老的.年轻人与父母之间不能理解,世界在不断变化中,一直都在变.
代沟一直都存在,但现在人们说得多了些.老艾里斯认为他理解发生了什么.“我小的时候以为世界是很美丽的地方,我的生活也很快乐.但当我长大后,我发现还有人过着很贫穷的生活.他们缺少食物,我想帮助他们.然后我遇到一个女孩,她也想帮助穷人.我们就结婚了.我们参加会议,做了很多宣传,但效果不大.我们的孩子们在战争年代长大,他们不用想未来生活,他们认为没什么可以做的.”
“现在我有孙辈了,他们也有自己的主意.他们尽力想把世界变得更美好.他们一直试着帮助别人,让别人倾听他们.我对他们这一代非常自豪.”