英语翻译有时政府限价好,在日本出现核污染的时期,由于国内散步大量的遥远,使得很多人一次性购买了几年食用的食盐,而此时食盐的价格疯涨,由于食盐属于生活必须品,政府对其进行了限价
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/25 05:27:02
英语翻译有时政府限价好,在日本出现核污染的时期,由于国内散步大量的遥远,使得很多人一次性购买了几年食用的食盐,而此时食盐的价格疯涨,由于食盐属于生活必须品,政府对其进行了限价
英语翻译
有时政府限价好,在日本出现核污染的时期,由于国内散步大量的遥远,使得很多人一次性购买了几年食用的食盐,而此时食盐的价格疯涨,由于食盐属于生活必须品,政府对其进行了限价活动,可以起到稳定社会,安定民生的作用.
您上次翻译的有部分语句 用词不是很准确,老师说要我修改下,麻烦您费神,重新翻译下
英语翻译有时政府限价好,在日本出现核污染的时期,由于国内散步大量的遥远,使得很多人一次性购买了几年食用的食盐,而此时食盐的价格疯涨,由于食盐属于生活必须品,政府对其进行了限价
有时政府限价好,在日本出现核污染的时期,由于国内散步大量的遥远,使得很多人一次性购买了几年食用的食盐,而此时食盐的价格疯涨,由于食盐属于生活必须品,政府对其进行了限价活动,可以起到稳定社会,安定民生的作用.
Sometimes, government's price control is good. When once Japan had the nuclear pollution disaster, which due the wide spread of rumour in the country that lead to people buying a huge amount of edible salt at one go, costing the price of edible salt sky rocketing, because edible salt belongs to our everyday essential. If government carries out the price control on activities then it would play the role to create the stability of the society and people's livelihood.
上次翻译我曾用意译,所以用词或有偏差,这次我尽量照不句直译,会比较准确了,很对不起.
另外,"散步大量的遥远"句子一定有错,我认为必定是"散播大量谣言"之误,是吗?所以我也了用"散播大量谣言"作翻译,若不对,我则无法理解句子,也无法翻译得正确了.