送春 朱弁翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 00:05:34
送春朱弁翻译送春朱弁翻译送春朱弁翻译《送春》这首七律就是他出使金国期间所作.诗中说北国气候严寒,几乎没有春天,花柳之类的景物,迟迟不见春意,待到春意刚来,可春天又过去了;意在以塞北春天的短暂来反衬被拘

送春 朱弁翻译
送春 朱弁翻译

送春 朱弁翻译
《送春》这首七律就是他出使金国期间所作.诗中说北国气候严寒,几乎没有春天,花柳之类的景物,迟迟不见春意,待到春意刚来,可春天又过去了;意在以塞北春天的短暂来反衬被拘押在塞北时间之久.“风烟节物眼中稀,三月人犹恋褚衣.”这两句的意思是,到了三月,气候仍很冷,缺少春意,眼前很难见到和煦的春风,温暖的春云,更很难见到标志春天到来的景物,如春草、春花、春柳、春莺之类的动植物,人们还不能脱掉褚衣(棉衣).这里表面是写季节气候,实际是写自身遭遇.写寒季之长,实际上是写诗人被拘押时间之长.这样第二联写愁和梦也就自然可以理解了.“结就客愁云片断,唤回乡梦雨霏微.”这两句是写:天空片片云朵,就像是我这被拘押在外地的人的愁绪凝结而成的;下了一阵蒙蒙(霏微)细雨,把我还乡的好梦给唤醒了.诗人作为南宋使者,无理被押,有国不能归,有家不能回,即使做梦也在思国思家.“小桃山下花初见,弱柳沙头絮未飞.”这两句写出三月即将过去,已是春末时节,桃花柳树才露出春意.照实说,三月底,桃花早该凋谢了,可山下的小桃树的花才刚刚开放,沙滩边的垂柳却还没有飞絮.不过总算有点春意了.但是颇令人遗憾的是,春天刚到却又完了.最后两句:“把酒送春无别语,羡君才到便成归.”是说端起酒杯来送春,没别的话可说,只是羡慕你春天的刚到来,又要回去了.慨叹自己长期被拘押在金国而不能回南宋去,读者也仿佛看到了诗人那无限惆怅的心境.古代的诗人词家,常常写一些留春送春的诗词,作者这首送春诗也写得缠绵悱恻,却寄托了深沉的故国之思,这一点不可不察.---------------满意我的回答请采纳+小红花,如果有个赞会更好,