求下面德语句中结尾处的von该怎样理解?Auch das Vergnügen ist hier eine Arbeit,zu der man sich voeher in die Hände spuckt und von der man etwas haben will.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 14:40:29
求下面德语句中结尾处的von该怎样理解?AuchdasVergnügenisthiereineArbeit,zudermansichvoeherindieHändespucktundvond
求下面德语句中结尾处的von该怎样理解?Auch das Vergnügen ist hier eine Arbeit,zu der man sich voeher in die Hände spuckt und von der man etwas haben will.
求下面德语句中结尾处的von该怎样理解?
Auch das Vergnügen ist hier eine Arbeit,zu der man sich voeher in die Hände spuckt und von der man etwas haben will.
求下面德语句中结尾处的von该怎样理解?Auch das Vergnügen ist hier eine Arbeit,zu der man sich voeher in die Hände spuckt und von der man etwas haben will.
von der=von der Arbeit,并列的关系从句,der指代Arbeit.从这种工作中要得到什么.
求下面德语句中结尾处的von该怎样理解?Auch das Vergnügen ist hier eine Arbeit,zu der man sich voeher in die Hände spuckt und von der man etwas haben will.
德语这个句子里的von什么意思Es ist Tennisspieler von Beruf.这个von是什么意思,求理解
求下面德语句中bei该怎样理解?另外为什么用denen呢?Manche machen direkt nach dem Training ihre Hausaufgaben,bei denen sie Hilfe bekommen.
求德语句中von及aus (此处为什么用这二个介词?)28 Prozent gaben an,nur zweimal in der Woche von zu Hause aus zu telefonieren.
请问这句德语该怎样理解呀?Die Förderung von Personen mit ausländischer Herkunft hätte thematisiert werden müssen.
求德语句中...als...的中文该怎样理解呀?Der Teufel sll mich holen,weil ich morgen um eine Minute späters als Mitternacht weggehe.
请问这个德语短句该怎样理解呀?den Einfluss von Ernährungsvorschriften auf das Essverhalten?
这句德语怎么理解Das Volkswagenwerk wurde auf die Produktion von Rustungsgutern umgestellt.不明白这里的auf 和von是什么用法
求下面德语句中的recht和genau该怎样理解?Experten haben inzwischen recht genau untersucht,was beim Sprachenlernen tatsächlich geschieht.
请教下面德语句中.als Weg zu mehr Eigenverantwortung.的zu该怎样来理解?为什么用zu?Darüber hinaus schließt lebenslanges Lernen auch mit ein,Bildung als Weg zu mehr Eigenverantwortung im Leben zu sehen.
几个德语句子1.Deutschland wird wiederum von seiner Hauptstadt Berlin aus regiert.这个句子的语法结构是什么,von和aus在句中怎么理解,这句话又怎么理解.2.Der Arzt hat mir gesagt,ich soll zu Hause bleiben und mich gut ausru
求德语von 和bei 在句中的理解(需要时请举例).求整句中文意思.Mit Bestürzung und scharfer Kritik ist der Abschuss von Braunbär Bruno bei Natur- und Tierschützern aufgenommen worden.
求德语Das fällt Kindern nicht leicht,...的中文意思.意为小孩不容易处于...=小孩很难处于...晦涩的文字,究竟该怎样理解呀?Das fällt Kindern nicht leicht,doch wenn ihre frühe Lebenswelt von emotionaler Käl
请教下面德语句中1....vor sich sah,...的vor怎样理解?2....vor Freude ...的vor又该怎样理解?Als es schließlich doch losging und sie die Erde wie einen großen blauen Ball vor sich sah,fing Frau S.vor Freude fast an zu weinen.
求下面德语句中的ab该怎样理解呀?Für dieses Umdenken brauchen Kinder die Fähigkeit zur Abstraktion-ein großer intellektueller Entwicklungsschritt,der ab vier Jahren beobachtet werden kann.
德语中ICH BIN WEIT VON
德语句中为什么需要von 没有von,或若用über替代von,Man befindet sich nun einmal gern in der Gesellschaft von schönen Menschen.
请问下面德语中als seine Großeltern zu fragen的als该怎样理解?Es gibt keinen besseren Weg,die Vergangenheit zu verstehen,als seine Großeltern zu fragen.