英语语法改错问题.寻英语帝ing·······1.The [setting] sun is reflected from the windows of the house as brightly as from the rich man's house;the snow melts before its door as early in the spring.求译文.括号中的词是错的,请

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 11:42:07
英语语法改错问题.寻英语帝ing·······1.The[setting]sunisreflectedfromthewindowsofthehouseasbrightlyasfromtherichma

英语语法改错问题.寻英语帝ing·······1.The [setting] sun is reflected from the windows of the house as brightly as from the rich man's house;the snow melts before its door as early in the spring.求译文.括号中的词是错的,请
英语语法改错问题.寻英语帝ing·······
1.The [setting] sun is reflected from the windows of the house as brightly as from the rich man's house;the snow melts before its door as early in the spring.
求译文.括号中的词是错的,请问应该怎么改才正确,为什么?
3.When you discover [that] you will be in your life,set out to do it as if God Almighty called you at this particular moment in history to do it.
求译文.括号中的词是错的,请问应该怎么改才正确,为什么?

英语语法改错问题.寻英语帝ing·······1.The [setting] sun is reflected from the windows of the house as brightly as from the rich man's house;the snow melts before its door as early in the spring.求译文.括号中的词是错的,请
1.The [setting] sun is reflected from the windows of the house as brightly as from the rich man's house;the snow melts before its door as early in the spring.
求译文.括号中的词是错的,请问应该怎么改才正确,为什么?
答:此句没有错.它有出处:"The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode" - Henry David Thoreau
夕阳从济贫院的窗上反射,和从富人家窗上的反射一样的光亮;门前的积雪同样在早春融化.--享利.大卫.梭罗
3.When you discover [that] you will be in your life,set out to do it as if God Almighty called you at this particular moment in history to do it.
求译文.括号中的词是错的,请问应该怎么改才正确,为什么
答:将that改为what,这句的主句是祈使句Set out to do it as if God called you to do it.
时间状语从句when you discover 中的宾语从句缺表语what:What you will be in your life.
当你知道了你一生中将要做什么时,去做吧!就象.那样去做吧!

setting改为rising太阳升起 than ever改为than before意为比以前更… that 改为what缺宾语

1、setting 应该改为rising,因为在这个地方应该翻译为冉冉升起的太阳,英语通常不用setting来形容太阳。译文应该是冉冉升起的太阳的光线从房子的窗户上反射进来,就像富人家的房子一样,金碧辉煌,在这初春的时候,门前的积雪也融化了。
2、这句话本身是错误的,你最好回去再查一下。
3、that应该改为what不解释了。...

全部展开

1、setting 应该改为rising,因为在这个地方应该翻译为冉冉升起的太阳,英语通常不用setting来形容太阳。译文应该是冉冉升起的太阳的光线从房子的窗户上反射进来,就像富人家的房子一样,金碧辉煌,在这初春的时候,门前的积雪也融化了。
2、这句话本身是错误的,你最好回去再查一下。
3、that应该改为what不解释了。

收起

1 阳光从窗口照射进屋子里,让整个屋子顿时金碧辉煌起来,

英语语法改错问题.寻英语帝ing·······1.The [setting] sun is reflected from the windows of the house as brightly as from the rich man's house;the snow melts before its door as early in the spring.求译文.括号中的词是错的,请 英语改错问题.寻英语帝ing···英语小白问题多,请多多指教!1.It is encouraging to note that in recent years,the numberof cigarette smokers [have] been on the decline.请问这句括号里的词为什么错了,应该怎么改正确? 常春藤赖世雄英语·赖氏经典英语语法 红魔英语·新编高中英语语法练习册 常春藤赖世雄英语·赖氏经典英语语法 和 张道真实用英语语法选哪本比较好呢? 英语语法形式问题什么是-ing形式-ed形式? “英语语法问题”用英语怎么说? 英语语法动词ing 英语语法enjoyenjoy后加不加ing 小学所有英语语法的公式· 英语语法方面英语方面问题交多 英语语法改错··求高手··!I saw many athletes who always weared confident smiles to prepare for their different challenges. 请指出句子的错误,改正,并说明原因!感激·· 英语关于ing形式的问题stop 英语语法问题:还有哪些像studying playing这样的不去y直接加ing的? 英语语法全解英语中主·谓·宾·定·状·补等等的基本语法 在信仰问题上,人人都是平等的是法国宗教改革家马丁·路德的主张.(判断改错). 高中英语语法总结 ····全 ·在英语的语法中,什么介词后面得加动名词(+ing),如:for 还有什么?