英文Live for war,die from war.语法上通不通?为战争而生的人,必因战争而死.有没有更好的翻译?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 11:32:58
英文Liveforwar,diefromwar.语法上通不通?为战争而生的人,必因战争而死.有没有更好的翻译?英文Liveforwar,diefromwar.语法上通不通?为战争而生的人,必因战争而死
英文Live for war,die from war.语法上通不通?为战争而生的人,必因战争而死.有没有更好的翻译?
英文Live for war,die from war.语法上通不通?
为战争而生的人,必因战争而死.有没有更好的翻译?
英文Live for war,die from war.语法上通不通?为战争而生的人,必因战争而死.有没有更好的翻译?
可以说的通,但意思不准确.
Live for war,die from war 的意思是为战争而活,因战争而死.
没有因果的意思,而且live是活的意思,和生还是有区别的.
比较确切的说法应该是
The ones who born for war shall die for it.
英文Live for war,die from war.语法上通不通?为战争而生的人,必因战争而死.有没有更好的翻译?
Live for your smile and die for your kiss!翻译
what do we want to live and die for?
live free or die
live and let die
live togethen die
Der März war ein schlechter Monat für die Firma.居中für怎么理解?
Live for nothing,or die for something,your call的意思是什么
If you don't live for something,you will die for 如题
ALS DIE WELT NOCH JUNG WAR怎么样
I really want to die, but, I will for you, live.什么意思?
A man who won't die for something is not fit to live 怎么翻译?
Live and Let Die 歌词
May you live to die
to live is to die?
Either die or to live
Sometimes things worth dying for are worth living for,die or live?Redemption.It's a funny thing.Sometimes you have to go through hell to get it.Sometimes things worth dying for are worth living for.DIE OR LIVE?
英语翻译如题He who has noting to die for has nothing to live for 好像是什么谚语!