我想把老外灌醉,请问让老外继续喝用英语怎么说?地道的说法?refresh your glass?you really disappoint me……
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/28 21:26:39
我想把老外灌醉,请问让老外继续喝用英语怎么说?地道的说法?refresh your glass?you really disappoint me……
我想把老外灌醉,请问让老外继续喝用英语怎么说?地道的说法?
refresh your glass?
you really disappoint me……
我想把老外灌醉,请问让老外继续喝用英语怎么说?地道的说法?refresh your glass?you really disappoint me……
Refresh your glass是不对的,refresh是续杯的意思,但是用在这里表达不对.
地道的说法有:
Make it two.再来一杯.或者Make that a double, please. 这里的make既简单又生动.
Let's go bar-hopping.咱们再喝一轮.
Let's drink till we drop.让我们一醉方休.
Let's bottom up.让我们干掉.
you really disappoint me意思是:你让我失望了.
Come on man, you need some more. Don't be like a baby.
refresh your glass?
每次敬酒的时候说“bottom up”意思是干杯,喝光
Come on, guy, be a man
Come on.Another shot man! 这是很地道的说法,意思是,再来一个shot, 再来一杯。
you are really a drinker,take a drop more please.
Cheers!
For our friendship
Bottoms up!
Don't try to refuse, it's custom, drink it up, u got a good capacity for liquor!
Come on man, you need some more. Don't be like a baby.
一般会说 one more?或者是more drink?
一般没有直接让人家喝酒的吧,都是聊聊什么,然后说一个cheers,就喝了啊。我给老外讲了个故事,说我家乡的习俗是,如果cheers时候两个人的杯子碰到了一起,就要把酒都喝掉。之后就尽量跟他碰杯。
不过这招碰到能喝的他就跟你碰,不能喝的他就不跟你碰,不一定都好使。...
全部展开
一般没有直接让人家喝酒的吧,都是聊聊什么,然后说一个cheers,就喝了啊。我给老外讲了个故事,说我家乡的习俗是,如果cheers时候两个人的杯子碰到了一起,就要把酒都喝掉。之后就尽量跟他碰杯。
不过这招碰到能喝的他就跟你碰,不能喝的他就不跟你碰,不一定都好使。
收起