英语翻译Vests/sleeveless tops/ t-shirts• These garments must be folded in half horizontally.• For vests and sleeveless tops size strips must be attached on the right hand side of the garment (front facing) 12cm out from the centre poi
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 03:42:31
英语翻译Vests/sleeveless tops/ t-shirts• These garments must be folded in half horizontally.• For vests and sleeveless tops size strips must be attached on the right hand side of the garment (front facing) 12cm out from the centre poi
英语翻译
Vests/sleeveless tops/ t-shirts
• These garments must be folded in half horizontally.
• For vests and sleeveless tops size strips must be attached on the right hand side of the garment (front facing) 12cm out from the centre point.
• For t-shirts size strips must be attached on the right hand side of the folded garment (front facing) 1cm in from the edge.
• If additional tissue is required this must be agreed in writing by a Debenhams technologist prior to shipment
第二 三点看不太懂啊
英语翻译Vests/sleeveless tops/ t-shirts• These garments must be folded in half horizontally.• For vests and sleeveless tops size strips must be attached on the right hand side of the garment (front facing) 12cm out from the centre poi
背心、无袖衫、T恤衫
这些衣服必须水平地从中间折成原来的一半
背心和无袖衫的号码条必须贴在衣服(前面)里中间点12厘米之上的右边
T恤衫的号码条必须贴在折叠好的衣服右边边缘1厘米处
如果额外的纸需要的话,必须有Debenhams工程师亲自写再运送
背心/无袖上衣/ T恤
•这些服装必须折叠一半水平。
•对于背心和无袖上衣带大小必须重视右边的服装(前排面临)一二厘米从中心点。
•对于T恤衫大小条须附右边的折叠服装(前排面临)一厘米的边缘。
•如果需要额外的组织必须以书面形式同意由薯技师装运之前
见http://debweb/quality_assur...
全部展开
背心/无袖上衣/ T恤
•这些服装必须折叠一半水平。
•对于背心和无袖上衣带大小必须重视右边的服装(前排面临)一二厘米从中心点。
•对于T恤衫大小条须附右边的折叠服装(前排面临)一厘米的边缘。
•如果需要额外的组织必须以书面形式同意由薯技师装运之前
见http://debweb/quality_assurance/manuals/ppm/folding/tops_folding.htm折叠准则
收起