英语翻译请问这句话后半部分如何理解
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 05:16:16
英语翻译请问这句话后半部分如何理解英语翻译请问这句话后半部分如何理解英语翻译请问这句话后半部分如何理解在人们的印象中,他写了很多诗他给人以会写很多诗的印象他给人们的印象是他正在写很多的诗。。。直译他给
英语翻译请问这句话后半部分如何理解
英语翻译
请问这句话后半部分如何理解
英语翻译请问这句话后半部分如何理解
在人们的印象中,他写了很多诗
他给人以会写很多诗的印象
他给人们的印象是他正在写很多的诗。。。
直译
他给人一个写了很多诗歌的印象。
更切合中文语感的说法也许是,
人们印象中的他是个拥有很多作品的诗人。
of being written其实不是被动的形态。因为是of 后面要是接writing的话 就表示他正在写诗 就不对了。
所以 是表示长期写诗 就像
always doing sth一样
英语翻译请问这句话后半部分如何理解
英语翻译请问这句话该怎么理解?
英语翻译RT,这句话如何理解.
英语翻译这句话,前半部分容易理解,就是后半部分```can be proud of.不懂,不知各位能否重点解释一下后半部分是个什么结构?
英语翻译请问这句话如何翻译,
如何理解这句话
请问:如何理解顾客就是上帝这句话?
助人者人助之,请问这句话如何理解?
花开花落花似梦,梦里梦外梦非花!请问大家如何理解这句话?
英语翻译这句话中的along 和frame如何理解
英语翻译possibly在这句话中如何理解
急求如何理解先做人后做事这句话
如何理解“先做人后做事”这句话?我是一名事业单位的宣传员,多名领导搞讲座时都强调“先做人后做事…”我对这句话感冒,…请问高手该如何理解呢?
英语翻译客户开发的时候,在自我介绍和报价后客户问了这么句话.我请问这里的duty是什么意思?这整句话要怎么理解呢?
如何理解“莫说相公痴,更有痴似相公者”这句话?请问对这句话如何理解?是如何理解,不是翻译成现代文!
英语翻译They (unemployment rates) give less than a full sense of the impact of unemployment on working-class people.请问上面这句话如何翻译?我主要是不清楚“give less than a full sense of ”这部分该如何理解.
如何理解为人民服务这句话
如何理解”知识就是力量”这句话