'His face suggests that he looks worried .'中的'looks'是不是多余?这句句子原本有问题吗?如果直译是:“他的脸表明,她看起来很担心”此句不通诶。怎样译比较好呢?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/06 02:17:09
'His face suggests that he looks worried .'中的'looks'是不是多余?这句句子原本有问题吗?如果直译是:“他的脸表明,她看起来很担心”此句不通诶。怎样译比较好呢?
'His face suggests that he looks worried .'中的'looks'是不是多余?
这句句子原本有问题吗?如果直译是:“他的脸表明,她看起来很担心”此句不通诶。怎样译比较好呢?
'His face suggests that he looks worried .'中的'looks'是不是多余?这句句子原本有问题吗?如果直译是:“他的脸表明,她看起来很担心”此句不通诶。怎样译比较好呢?
looks 和 is 在意思上完全没差别 没高下之分 所以不会“比较好”
looks不是多余的,
如果没有looks,
1.worried是形容词,he worried不是完整的句子,有语法错误
2.如果用worry来作动词,那么就得加上为什么事情而worry,要不句子是不完整的.
所以looks不是多余的
根据你的问题补充:
翻译通常可以进行变通,并不是一个词对应一个意思~
这里面的face你完全可以理解为表情~(虽然在face的原意里面没有)
然后整句话就变成了:从他的表情,我可以看出他很着急~
是多余,但删了还要换成is。
suggest这个词有两种用法,一种是做建议讲,此时后面句子用原形(省略should),或者ing形式。
另一种是作为普通动词,意为暗示表明,这是句子要时态一致。这句话中很明显是表明暗示的意思,that引导宾语从句,looks不多余,句子很完整。
你应该是把这两种用法搞错了,好好复习一下suggest的用法
looks 在这是个系动词,省去句子不完整。suggest和lo...
全部展开
suggest这个词有两种用法,一种是做建议讲,此时后面句子用原形(省略should),或者ing形式。
另一种是作为普通动词,意为暗示表明,这是句子要时态一致。这句话中很明显是表明暗示的意思,that引导宾语从句,looks不多余,句子很完整。
你应该是把这两种用法搞错了,好好复习一下suggest的用法
looks 在这是个系动词,省去句子不完整。suggest和look的主语不同,一个是他的脸,一个是他,句子意思并不冲突。你如果硬要这么理解,完全可以把look换做is或seems
收起