英语翻译小弟先谢谢那些英语好的,很着急 .翻译如下本设计主要讲述了以ABS为材料的线圈高骨架注塑模具的设计过程.此模具在设计时,充分考虑了生产批量、以提高生产效率、降低生产成本
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 14:18:20
英语翻译小弟先谢谢那些英语好的,很着急 .翻译如下本设计主要讲述了以ABS为材料的线圈高骨架注塑模具的设计过程.此模具在设计时,充分考虑了生产批量、以提高生产效率、降低生产成本
英语翻译
小弟先谢谢那些英语好的,很着急 .翻译如下
本设计主要讲述了以ABS为材料的线圈高骨架注塑模具的设计过程.
此模具在设计时,充分考虑了生产批量、以提高生产效率、降低生产成本为主要宗旨.
本产品为电动机绕线圈,形状规则,内空心,侧有凹槽,其要求它具有耐光,耐化学腐蚀、耐磨.结合这些要求,材料选择ABS.根据计算出的体积与质量选择SZ-100-60型号的注塑机注塑.由于塑件内空心,侧有凹槽要求模具必需采用斜导柱侧抽芯机构分型.经过比较,采用斜导柱在定模,哈夫块(斜滑块)在动模的结构 .整体斜楔定位,斜导柱侧抽芯分型,推板推出工件的工作原理.
设计中对主要零件一一的进行了设计.文中插入了非标准零件图,以及模具结构
英语翻译小弟先谢谢那些英语好的,很着急 .翻译如下本设计主要讲述了以ABS为材料的线圈高骨架注塑模具的设计过程.此模具在设计时,充分考虑了生产批量、以提高生产效率、降低生产成本
This design is mainly related to the coil material with ABS high skeleton injection mould design process.
The mould in the design, fully consider the production batch, in order to improve production efficiency, reduce production cost as the main aim.
This product is the motor winding circles, shape rules, inside the hollow, lateral fluted, requiring it has light resistance, chemical corrosion-resistant, wear-resisting. Combined with these requirements, material selection ABS. According to calculate the volume and mass choose SZ - 100-60 models of injection molding. Because plastic parts inside the hollow, lateral fluted requirements must adopt mould slanting guiding pole core-drawing organization classification. After comparison, adopt oblique guide pin under fixed mode, hough block (oblique slippery pieces) in the dynamic model of the structure. Overall inclined wedge positioning, slanting guiding pole core-drawing parting, push board introduced the working principle of workpiece.
Design of main parts 11 of the design. This paper was inserted into the non-standard parts drawing, and mold structure