德语aus dem Zug/vom Baum/auf den Gelbberg/aufs Fahrrad steigen到底是爬上还是爬下的意思?为什么?介词有什么讲究?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 10:00:51
德语ausdemZug/vomBaum/aufdenGelbberg/aufsFahrradsteigen到底是爬上还是爬下的意思?为什么?介词有什么讲究?德语ausdemZug/vomBaum/au
德语aus dem Zug/vom Baum/auf den Gelbberg/aufs Fahrrad steigen到底是爬上还是爬下的意思?为什么?介词有什么讲究?
德语aus dem Zug/vom Baum/auf den Gelbberg/aufs Fahrrad steigen
到底是爬上还是爬下的意思?为什么?介词有什么讲究?
德语aus dem Zug/vom Baum/auf den Gelbberg/aufs Fahrrad steigen到底是爬上还是爬下的意思?为什么?介词有什么讲究?
你所说的上下是中国人的概念,比如上车下车.德国人用上车用einsteigen,下车用aussteigen.
这里steigen也跟爬的关系已经不大了,你不能把aus dem Zug steigen理解成爬出火车了,这样很滑稽,换成中文习惯是下车
aus是从哪里出来,aus dem Zug steigen和auf den Zug steigen相对应,前者下车,后者上车
auf是在什么上,auf den Berg steigen 爬山,aufs Fahrrad steigen骑上自行车
vom Baum steigen,我不是很能理解,对不起
题外话:前缀aus出来,前缀ein进去 这两个概念是相对的,在很多地方有出现,比如auszehen搬家(搬出去)和einzehen搬家(搬进来).
德语aus dem Zug/vom Baum/auf den Gelbberg/aufs Fahrrad steigen到底是爬上还是爬下的意思?为什么?介词有什么讲究?
德语 etw kommt jm nicht aus dem Sinn
关于介词aus和vonWoher nimmt die Mutter das Tuch?+ Vom Tisch oder aus dem Kleiderschrank.这里从桌子上拿用von dem 而从衣橱里就要用aus了呢?
德语ich komme aus dem nordosten des chinas.ich lerne deutsch什么意思
德语中vor、 von、 auf、 aus、 bei、dem、..都是怎么用的,还有很多
Weg aus dem Herzen Ich segne du mich liebst(德语)什么意思?
求德语中文意思.Man lügt,um Konflikten aus dem Weg zu gehen.
初级德语语法aus dem EnglischenIst es ein Fremdwort ,das Sie aus dem Englischen kennen.为什么是Englischen?为什么不是Englisch啊,这里不是名词吗?
德语语法书上写到介词的时候.von +D.( von dem --> vom)括号里面的是什么意思?
一段机械相关德语翻译,谢谢Man erreicht dies durch den Einsatz von Stromventilen,was allerdings stets Verluste verursacht, die dem Produkt aus nicht benötigtem Volumenstrom Qv und dem Druck Pv entsprechen, unter dem Qv aus dem Kreislau
德语里,Touristen aus dem In- und Ausland besuchen...德语里,Touristen aus dem In- und Ausland besuchen.和Es gibt viele Rad- und Wanderwege两句话里In-和Rad-后为什么有个-,有什么特殊含义么?
求一个德语句子的读法:Edle nicht im Blut vorhanden sind,und stammt aus dem Herzen
德语werte Aus Ideen
德语介词问题走遍德国第二册第九课的练习里有这么两句话Sie kommt____dem Kaufhaus.(答案是aus)Wir kommen _____Zoll.(答案是vom)能帮忙解释下为什么一个是von 一个是aus吗?
德语新年求助!这个出自席勒的句子看了半天都没搞懂是什么意思,大家帮忙看一看Das ist dein Bruder! - das ist verdolmetscht: Er ist aus eben dem Ofen geschossen, aus dem du geschossen bist - also sei er dir heilig!
德语里的dem
德语nach dem
德语dem deucschen