杨柳枝词其四的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 06:00:18
杨柳枝词其四的翻译杨柳枝词其四的翻译杨柳枝词其四的翻译此诗前两句写柳的风姿可爱,后两句发抒感慨,是一首咏物言志的七绝.诗中写的是春日的垂柳.最能表现垂柳特色的,是它的枝条,此诗亦即于此着笔.首句写枝条

杨柳枝词其四的翻译
杨柳枝词其四的翻译

杨柳枝词其四的翻译
此诗前两句写柳的风姿可爱,后两句发抒感慨,是一首咏物言志的七绝.
诗中写的是春日的垂柳.最能表现垂柳特色的,是它的枝条,此诗亦即于此着笔.首句写枝条之盛,舞姿之美.“春风千万枝”,是说春风吹拂,千丝万缕的柳枝,随风起舞.一树而千万枝,可见柳之繁茂.次句极写柳枝之秀色夺目,柔嫩多姿.春风和煦,柳枝绽出细叶嫩芽,望去一片嫩黄;细长的柳枝,随风飘荡,比丝缕还要柔软.“金色”、“丝”,比譬形象,写尽早春新柳又嫩又软之娇态.此句上承春风,写的仍是风中情景,风中之柳,才更能显出枝条之软.句中叠用两个“于”字,接连比况,更加突出了“软”和“嫩”,而且使节奏轻快流动,与诗中欣喜赞美之情非常协调.这两句把垂柳之生机横溢,秀色照人,轻盈袅娜,写得极生动.《唐宋诗醇》称此诗“风致翩翩”,确是中肯之论.
这样美好的一株垂柳,照理应当受到人们的赞赏,为人珍爱;但诗人笔锋一转,写的却是它荒凉冷落的处境.诗于第三句才交代垂柳生长之地,有意给人以突兀之感,在诗意转折处加重特写,强调垂柳之不得其地.“西角”为背阳阴寒之地,“荒园”为无人所到之处,生长在这样的场所,垂柳再好,又有谁来一顾呢?只好终日寂寞了.反过来说,那些不如此柳的,因为生得其地,却备受称赞,为人爱惜.诗人对垂柳表达了深深的惋惜.这里的孤寂落寞,同前两句所写的动人风姿,正好形成鲜明的对比;而对比越是鲜明,越是突出了感叹的强烈.
这首咏物诗,抒发了对永丰柳的痛惜之情,实际上就是对当时政治腐败、人才埋没的感慨.白居易生活的时期,由于朋党斗争激烈,不少有才能的人都受到排挤.诗人自己,也为避朋党倾轧,自请外放,长期远离京城.此诗所写,亦当含有诗人自己的身世感慨在内.
此诗将咏物和寓意熔在一起,不着一丝痕迹.全诗明白晓畅,有如民歌,加以描写生动传神,当时就“遍流京都”.后来苏轼写《洞仙歌》词咏柳,有“永丰坊那畔,尽日无人,谁见金丝弄晴昼”之句,隐括此诗,读来仍然令人有无限低回之感,足见其艺术力量感人至深了.

问题说清楚先 - -

红板江桥青酒旗,
馆娃宫暖日斜阳。
可怜雨歇东风定,
万树千条各自垂。