英语翻译师德在河陇,前后四十余年,恭勤不怠,民夷安之.性沉厚宽恕,狄仁杰之入相也,师德实荐之;而仁杰不知,意颇轻师德,数挤之于外.太后觉之,尝问仁杰曰:“师德贤乎?”对曰:“为将能
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 00:29:49
英语翻译师德在河陇,前后四十余年,恭勤不怠,民夷安之.性沉厚宽恕,狄仁杰之入相也,师德实荐之;而仁杰不知,意颇轻师德,数挤之于外.太后觉之,尝问仁杰曰:“师德贤乎?”对曰:“为将能
英语翻译
师德在河陇,前后四十余年,恭勤不怠,民夷安之.性沉厚宽恕,狄仁杰之入相也,师德实荐之;而仁杰不知,意颇轻师德,数挤之于外.太后觉之,尝问仁杰曰:“师德贤乎?”对曰:“为将能谨守边陲,贤则臣不知.”又曰:“师德知人乎?”对曰:“臣尝同僚,未闻其知人也.”太后曰:“朕之知卿,乃师德所荐也,亦可谓知人矣.”仁杰既出,叹曰:“娄公盛德,我为其所包容久矣,吾不得窥其际也.”是时罗织纷纭,师德久为将相,独能以功名终,人以是重之.
英语翻译师德在河陇,前后四十余年,恭勤不怠,民夷安之.性沉厚宽恕,狄仁杰之入相也,师德实荐之;而仁杰不知,意颇轻师德,数挤之于外.太后觉之,尝问仁杰曰:“师德贤乎?”对曰:“为将能
翻译:
娄师德在河陇,前后四十多年,谦恭勤奋,毫不懈怠,百姓和夷族都安定.他秉性朴实稳重,宽洪大量,狄仁杰入朝任宰相,实际上是他推荐的;而狄仁杰不知道,心里很轻视娄师德,一再排挤他到外地.太后发觉后,曾问狄仁杰:“娄师德有道德才能吗?”回答说:“作为将领能谨慎守卫边疆,是否有道德才能我不知道.”太后又说:“娄师德善于识别人才吗?”回答说:“我曾经与他同事,没有听说他善于识别人才.”太后说:“朕所以知道你,便是由于娄师德的推荐,他也可以称得上是善于识别人才了.”狄仁杰退出后,感叹说:“娄公有盛德,我受到他的包涵宽容已经很久了,我看不到他盛德的边际.”当时罗织罪名的风气很盛,娄师德长期担任将领和宰相,却能以功成名就告终,人们因此敬重他.