英语翻译再麻烦你一下 remove remainning slack from the belt.Force the seatdown with extraweight,e.g,by pressing down or kneeling on the child restaint while pulling up on the shoulder belt in order to force slack from the belt .this is neces
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 19:56:54
英语翻译再麻烦你一下 remove remainning slack from the belt.Force the seatdown with extraweight,e.g,by pressing down or kneeling on the child restaint while pulling up on the shoulder belt in order to force slack from the belt .this is neces
英语翻译
再麻烦你一下 remove remainning slack from the belt.Force the seatdown with
extraweight,e.g,by pressing down or kneeling on the child restaint while
pulling up on the shoulder belt in order to force slack from the belt .this
is necessary to remove the remainning slack that will exist once the
additional weight of the child is added to the child restrant.it aslo helps
to achieve the proper snugness of the child seat lean towards the buckle
will additionally help to remove remaining slack from the belt.
英语翻译再麻烦你一下 remove remainning slack from the belt.Force the seatdown with extraweight,e.g,by pressing down or kneeling on the child restaint while pulling up on the shoulder belt in order to force slack from the belt .this is neces
译文:
从安全带上取下剩余的松弛的部分.把超重的“向下坐的座位”进行加固,(例如)范例演示方法是:向下按压或跪在孩子的“防护或束缚”(带)上,同时拔掉肩带,这样就可以把安全带上的松弛部分给予加固上紧.必须取下(或卸下)剩余的松弛的部分,这样做是很必要的,因为一旦孩子的额外体重加到了孩子的束缚(安全)带上,存在松弛的那部分带(就会起作用).这部带松弛了,(其它部分就相应的收缩了)那么,这种情况还有助于孩子(感到)座位适当的舒服感,身体依(靠)着皮带扣还有助于从安全带上取下剩余的松弛的部分啊.
【不要着急,这些英语看起来容易翻译起来还怪困难啊 ,肯定有错误,容许我有时间再修改,我的头有点大了!关键是这种安全带我没有用过,不知道具体结构,于是直译...悔不该误入..】