蒲松龄著书轶事译文

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 19:19:04
蒲松龄著书轶事译文蒲松龄著书轶事译文蒲松龄著书轶事译文相传先生居乡里,落拓无偶,性尤怪僻,为村中童子师.食贫自给,不求于人.作此书时,每临晨携一大磁罂中贮苦茗,具淡巴菰一包,置行人大道旁,下陈芦衬,坐

蒲松龄著书轶事译文
蒲松龄著书轶事译文

蒲松龄著书轶事译文
相传先生居乡里,落拓无偶,性尤怪僻,为村中童子师.食贫自给,不求于人.作此书时,每临晨携一大磁罂中贮苦茗,具淡巴菰一包,置行人大道旁,下陈芦衬,坐于上.烟茗置身畔,见行道者过,必令强执与语.搜奇说异,随人所知.渴则饮以茗,或奉以烟,必令畅谈乃已.偶闻一事,归而粉饰之.如是二十余寒暑,此书方告成,故笔法超绝.
  (清·邹韬《三借庐笔谈》)
  耕斋点评
  俗话说:“画鬼容易画人难”,因为人是真实的,一假就露馅;鬼是虚幻的,真真假假无可挑剔.《聊斋志异》是以狐鬼为描述主角的,这种绍兴人所谓的“大头天话”,作者似乎可以天马行空随意编造了吧.其实不然,《聊斋》虽然说的是狐鬼,但抨击的是人事.真如郭沫若所评价的那样,作者蒲松龄“写鬼写妖,高人一等;刺贪刺虏,入木三分”,他深入民间,探微索隐,为写此书,是颇费了一番心血的.
  蒲松龄自幼聪慧,初应童子试时,便考得县、府、道三个第一.但八股文的科举要的是中规中矩的人才,像蒲这样不羁的人终难适应.此后他屡试不第,孤愤之下终于绝意仕途,在家乡山东淄博以当乡塾教师苦捱岁月.相传先生居乡里,食贫自给,不求于人.作此书时,每天清晨带一大瓷缸泡好的浓茶,及一包烟丝,来到村口大道旁.他在柳荫下铺好芦席,看到有人经过,便请他们歇息,请他们抽烟喝茶,与他们谈天说地.每听到奇闻异事,蒲松龄就记在心头,回家后谋篇布局,精心写作,如此这般,化了二十余载寒暑,终于写成了《聊斋志异》这部诡异奇特的千古名著.
  不由想到时下的文风,特别是某些新闻报道,以讹传讹者有之,添油加醋者有之,更有甚者,如北京电视台所播的“纸馅肉包子”,竟是一则记者一手导演出来的假新闻.过去只听说不法商贩制假售假,想不到而今搞舆论宣传的,也公然作假,看来“诚实”这一为人的基本道德,在一些人的心里,早已荡然无存.检讨这类假新闻出笼的原因,除制度和管理有漏洞外,对从业人员教育的缺失,实在不无干系.人世诸多道德,是要细化为规矩的;而遵规守矩的自觉,却要从小养成.翻看古时《弟子规》,上面“父母呼,应勿缓.”“出必告,返必面.”……所讲都是学童的行为规范,且操作性很强,一条一条都须养成习惯.其中“凡出言,信为先”,“见未真,勿轻言;知未的,勿轻传.”我们摇笔杆子的如果都能从小知悉遵行,恐怕也就没有“假新闻”一说了.