《画眉鸟 宋·欧阳修》和《越女词 唐·李白》 译文一个字对一个字不能添加古诗里没有的
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 17:01:06
《画眉鸟宋·欧阳修》和《越女词唐·李白》译文一个字对一个字不能添加古诗里没有的《画眉鸟宋·欧阳修》和《越女词唐·李白》译文一个字对一个字不能添加古诗里没有的《画眉鸟宋·欧阳修》和《越女词唐·李白》译文
《画眉鸟 宋·欧阳修》和《越女词 唐·李白》 译文一个字对一个字不能添加古诗里没有的
《画眉鸟 宋·欧阳修》和《越女词 唐·李白》 译文
一个字对一个字
不能添加古诗里没有的
《画眉鸟 宋·欧阳修》和《越女词 唐·李白》 译文一个字对一个字不能添加古诗里没有的
《画眉鸟》欧阳修
百啭千声随意移,山花红紫树高低.
始知锁向金笼听,不及林间自在啼.
【注释】
①啭:鸟声婉转.
②对高低:时高时低地飞转.
③金笼:贵重的鸟笼.
【今译】
画眉鸟千啼百啭,一高一低舞姿翩翩,使得嫣红姹紫的山花更是赏心悦目(写景)
看到那些关在笼里的鸟儿,真羡慕飞啭在林间的画眉鸟,自由自在,无拘无束(抒情)
【概括】
这才知道把画眉鸟锁在金笼里听它啼叫,远不如让它在树林里自由地歌唱.
又:作者欧阳修此时因在朝中受到排挤而被贬到滁州,写作此诗的心情也就可知了.
写画眉实是写自己,画眉鸟的百啭千声的表达的是归隐山林、不受羁绊的心曲.看山花烂漫、叶木葱笼,管什么金带紫袍;无限的欣喜快慰如山间清流泻出,洗尽俗尘,只余下悦耳的音韵流转.
运用了对比手法:前两句(写自由自在,任意翔鸣的画眉)与后两句(写陷入囚笼,失去了自由的画眉)构成对比.
又:李白的《越女词》不是有五首么,楼主怎么不说清哪首还是全要……