《诗经·越人歌》的白话文译文?“今夕何夕兮,事舟中流.今日何日兮,得与王子同舟.蒙羞被好兮,不告诟耻.心几烦而不绝兮,得知王子.山有木兮木有枝,心悦君兮知不知?”白话文译文?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 01:43:12
《诗经·越人歌》的白话文译文?“今夕何夕兮,事舟中流.今日何日兮,得与王子同舟.蒙羞被好兮,不告诟耻.心几烦而不绝兮,得知王子.山有木兮木有枝,心悦君兮知不知?”白话文译文?《诗经·越人歌》的白话文译
《诗经·越人歌》的白话文译文?“今夕何夕兮,事舟中流.今日何日兮,得与王子同舟.蒙羞被好兮,不告诟耻.心几烦而不绝兮,得知王子.山有木兮木有枝,心悦君兮知不知?”白话文译文?
《诗经·越人歌》的白话文译文?
“今夕何夕兮,事舟中流.今日何日兮,得与王子同舟.蒙羞被好兮,不告诟耻.心几烦而不绝兮,得知王子.山有木兮木有枝,心悦君兮知不知?
”白话文译文?
《诗经·越人歌》的白话文译文?“今夕何夕兮,事舟中流.今日何日兮,得与王子同舟.蒙羞被好兮,不告诟耻.心几烦而不绝兮,得知王子.山有木兮木有枝,心悦君兮知不知?”白话文译文?
译文一
今天是什么样的日子啊,我驾着小舟在长江上漂.
今天是什么样的日子啊,我竟然能与王子在同船泛舟
承蒙王子看的起啊!不因为我是舟子的身份而嫌弃我,甚至责骂我.
我的心里如此的紧张而停止不住,因为我知道他居然是王子!
山上有树木,而树上有树枝,
可是我的心底这么喜欢王子啊,王子却不知.
译文二
今夜是什么夜晚啊,我能操桨于此洲流;
今天是什么日子啊,我有幸能与王子同舟.
含羞怀情啊,不顾诟骂羞耻,
心里多么痴迷不止啊,盼见王子.
山有树啊树有枝,心里爱慕着您呀您却不知.
《诗经·越人歌》的白话文译文?“今夕何夕兮,事舟中流.今日何日兮,得与王子同舟.蒙羞被好兮,不告诟耻.心几烦而不绝兮,得知王子.山有木兮木有枝,心悦君兮知不知?”白话文译文?
求诗经中的《绸缪》译文绸缪绸缪束薪,三星在天.今夕何夕,见此良人.子兮子兮,如此良人何!绸缪束刍,三星在隅.今夕何夕,见此邂逅.子兮子兮,如此邂逅何!绸缪束楚,三星在户.今夕何夕,见此粲
英语翻译要白话文的译文
急需古文的白话文译文
《诗经 秦风 蒹葭》的译文
的译文在哪儿啊诗经
诗经采薇的译文
荆公改字的译文白话文 要准确的
《饮酒》译文要翻译成白话文的
“今夕何夕”
今夕何夕,
求诗经 《邶风 绿衣》的译文.
今夕何夕 见此良人··这话谁写的
《诗经》原文+译文,
《诗经伐檀》译文
谁有涉江采芙蓉的译文?诗经里的
诗经两首《氓》《采薇》的译文
《诗经 采薇》 的全文是什么?《诗经 采薇》的全文,最好还有译文!