文言文翻译齐民要术植树有益

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 11:41:09
文言文翻译齐民要术植树有益文言文翻译齐民要术植树有益文言文翻译齐民要术植树有益06高考文言文翻译——安徽卷(齐民要术)齐民(齐等无有贵贱,故谓之齐民),就是我们现在说的平民百姓.神农氏制造了耒耜(上古

文言文翻译齐民要术植树有益
文言文翻译齐民要术
植树有益

文言文翻译齐民要术植树有益
06高考文言文翻译——安徽卷(齐民要术)
齐民(齐等无有贵贱,故谓之齐民),就是我们现在说的平民百姓.神农氏制造了耒耜(上古翻土工具),使天下百姓耕作受益.商周两朝的强盛,《诗》《书》中有所记述,关键在于在安抚百姓,使他们富足后再来教化他们.晃错说:“英明君王在上位,则百姓不感到寒冷饥饿,不是耕种而使他们有饭吃,不是纺织而使他们有衣穿,而是为他们开辟积累财富的道路.寒冷的时候,对于衣服不要求华丽;饥饿的时候,对于食物不要求甘美.饥饿寒冷到来了,就不顾廉耻.人一天不吃两餐饭就饥饿,整年不缝制衣服就寒冷.肚子饥饿得不到食物,皮骨寒冷得不到衣服,即使是慈母也不能保护她的孩子,君主怎么能拥有他的百姓?”
皇甫隆治理敦煌,按敦煌的耕作习俗百姓不懂得使用耧车,到耕种的时候,消耗大量的人牛功力,而最后收获得谷物却很少.皇甫隆于是教敦煌百姓使用耧车,省下的功力超过一半,收获的谷物增加五成.还有,敦煌谷,妇女作裙,褶皱如羊肠,要用去一匹布.皇甫隆又叫百姓改过来,省下的布匹不计其数.黄霸治理颖川,让邮亭、乡官都养鸡和猪,用来赡养鳏寡贫穷的人;(劝说百姓)安心于农耕蚕桑之业,节约用度,积累财物,种植树木.郡中若有鳏寡孤独的人死了没有钱安葬的,由乡吏上报郡里,黄霸都能为他们分别妥善处理:告知某处有棵大树,可以做棺材;某亭有头小猪,可以供祭祀之用.乡吏按照安排前往,果然都像黄霸所说的.
李衡在武陵龙阳泛洲上造了房子,种了一千棵柑橘树,临死的时候,告诫儿子说:“我州里有一千个木奴,(他们)不会向你求取衣食,每年还会(给你)交上一匹绢,你足够用了.”后来柑橘开始结果,他儿子每年得到几千匹绢.樊重曾想作家什器物,先栽种梓树、漆树,人们嗤笑他.然而多年以后,都有了用处.以前嗤笑他的人,都来向他借用.这说明种植是不可以停止的啊!谚语说:“一年的计划,不如栽稻;十年的计划,不如种树.”这说的是“种植”.孔子说:“君子在家能将复杂的家务管理好,就能将治家的手段转移到官位”这样说来治家如同治国,治国如同治家,治理的含义是相同的.
现在我从经传中采集,又涉及到民间歌谣;向阅历多的人询问,在实践中验证;记录从农耕技术开始,到醋酱的制作结束.维持生计的职业,没有不完整记录的,命名为《齐民要术》.共九十二篇,分为十卷,每卷的开头都有目录.我在书中表达的意思很明白,便拿给僮仆看,没有敢说从文人雅士处听说过的,所以我记录时叮咛自己要交待周到,不推崇浮夸的言辞.浏览的人没有嗤笑我的.