管宁割席原文及译文急
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/06 01:58:41
管宁割席原文及译文急管宁割席原文及译文急管宁割席原文及译文急原文 管宁、华歆②(xīn)共园中锄菜.见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉③而掷④去之.又尝⑤同席读书,有乘轩服冕⑥(miǎn)过门者,宁
管宁割席原文及译文急
管宁割席原文及译文
急
管宁割席原文及译文急
原文
管宁、华歆②(xīn)共园中锄菜.见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉③而掷④去之.又尝⑤同席读书,有乘轩服冕⑥(miǎn)过门者,宁读如故⑦,歆废书⑧出观.宁割席⑨分坐,曰:"子非吾友也⑩."
译文
管宁和华歆同在园中锄菜,看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头不停,和看到瓦片石头一样没有区别,华歆拾起金片而后又扔了它.他们又曾经同坐在一张席子上读书,有个坐着华贵车辆的官员从门前过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看.管宁割断席子(和华歆)分开坐,说:“ 你不再我的朋友了.”
释义
①本篇通过管宁、华歆二人在锄菜见金、见轩冕过门时的不同表现,显示出二人德行之高下.原属《德行》第十一则.
②管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终.华歆:字子鱼,东汉人,桓帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子.
③捉:拿起来,举起 ④掷:扔. ⑤去:抛去. ⑥尝:曾经,从前.
⑦轩服冕:复词偏义.指古代士大夫所乘的华贵车辆.轩:古代的一种有围棚的车,冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽.这里指贵官.
⑧故:原来一样.如:像. ⑨废书:放下书 .废:放下.
⑩席:坐具,坐垫.古代人常铺席于地,坐在席子上面.现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思.⑾子非吾友也:你不是我的朋友了