英语翻译臣闻《老子》曰:以正理国,以奇用兵,以无事取天下.荀卿曰:人主者,以官人为能者也.匹夫者,以自能为能者也.《傅子》曰:士大夫分职而听,诸侯之君分土而守,三公总方而议,则天子

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 17:13:57
英语翻译臣闻《老子》曰:以正理国,以奇用兵,以无事取天下.荀卿曰:人主者,以官人为能者也.匹夫者,以自能为能者也.《傅子》曰:士大夫分职而听,诸侯之君分土而守,三公总方而议,则天子英语翻译臣闻《老子》

英语翻译臣闻《老子》曰:以正理国,以奇用兵,以无事取天下.荀卿曰:人主者,以官人为能者也.匹夫者,以自能为能者也.《傅子》曰:士大夫分职而听,诸侯之君分土而守,三公总方而议,则天子
英语翻译
臣闻《老子》曰:以正理国,以奇用兵,以无事取天下.荀卿曰:人主者,以官人为能者也.匹夫者,以自能为能者也.《傅子》曰:士大夫分职而听,诸侯之君分土而守,三公总方而议,则天子拱己而正矣.以明其然耶?当尧之时,舜为司徒,契为司马,禹为司空,后稷为田畴,夔为乐正,垂为工师,伯夷为秩宗,皋陶为理官,益掌驱禽,尧不能为一焉,奚以为君?而九子者为臣,其故何也?尧知九赋之事,使九子各授其事,皆胜其任以成九功,尧遂乘成功以王天下.汉高帝曰:夫运筹策於帏幄之中,决胜於千里之外,吾不如子房;镇国家,抚百姓,给饷馈,不绝粮道,吾不如萧何;连百万之军,战必胜,攻必取,吾不如韩信.三人者,皆人杰也.吾能用之,此吾所以有天下也.
故曰:知人者,王道也;知事者,臣道也.无形者,物之君也;无端者,事之本也.鼓不预五音,而为五音主;有道者不为五官之事,而为理事之主.君守其道,官知其事,有自来矣.先王知其如此也,故用非其有如已有之,通肚君道者也.人主不通主道者则不然.自为之则不能任贤,不能任贤则贤者恶之,此功名之所以伤,国家之所以危.汤武一百而尽有夏商之财,以其地封,而天下莫敢不悦服;以其财赏,而天下皆竞劝,通乎用非其有也.
故称设宫分职,君之体也;委任责成,君之体也;好谋无倦,君之体也;宽以得众,君之体也;含垢藏疾,君之体也.君有君人之体,其臣畏而爱之,此帝王所以成业也.臣闻料才核能,治世之要.自非圣人,谁能兼兹百行,备贯众理乎?故舜合群司,随才授位;汉述功臣,三杰异称.况非此俦,而可备责耶?
昔伊尹之兴土工也;强脊者使之负土,眇者使之推,伛者使之涂,各有所宜而人性齐矣.管仲曰:升降揖让,进退闲习,臣不如隰朋,请立以为大行;辟土聚粟,尽地之利,臣不如甯戚,请立以为司田;平原广牧,车不结辙,士不旋踵,鼓之而三军之士视死如归,臣不如王子城父,请立以为大司马;决狱折中,不杀不辜,不诬不罪,臣不如宾胥无,请立以为大理;犯君颜色,进谏必忠,不避死亡,不挠富贵,臣不如东郭牙;请立以为太谏.君若欲治国强兵,则五子者存焉.若欲霸王,则夷吾在此.黄石公曰:使智使勇,使贪使愚.智者乐立其功,勇者好行其志,贪者决取其利,愚者不爱其死.因其至情而用之,此军之微权也.《淮南子》曰:天下之物,莫凶於蛊毒.然而良医橐而藏之,有所用也.麋之上山也,大章不能用;及其下也,牧竖能追之,才有长短也.胡人便於马,越人便於舟,异形殊类,易事则悖矣.魏武诏曰:进取之士,未必能有行;有行之士,未必能进取.陈平岂笃行,苏秦岂守信耶?而陈平定汉业、苏秦济弱燕者,任其长也.
由此观之,使韩信下帏,仲舒当戎,于公驰说,陆贾听讼,必无曩时之勋而显今日之名也.故任长之道,不可不察.
夫天下重器、王者大统,莫不劳聪明於品材,获安逸於任使.

英语翻译臣闻《老子》曰:以正理国,以奇用兵,以无事取天下.荀卿曰:人主者,以官人为能者也.匹夫者,以自能为能者也.《傅子》曰:士大夫分职而听,诸侯之君分土而守,三公总方而议,则天子
我知道老子说过:“以正道治国,以奇正用兵,以无为取天下,这是成大事者必须明白的最高法则.”荀子的说法是:“做帝王的,善于管理别人才算是有才能;普通人,以自己能干为有才能.”西晋哲学家傅玄说:“能让士大夫忠于职守,服从命令;让诸侯国的君主分到土地并守住它;让朝廷三公总揽天下大事并参政、议政,那么天子就可以悠哉优哉地坐在那里统治天下了.”这个秘诀是怎么知道的呢?看看尧、舜怎样坐天下就明白了.在尧的时代,舜作司徒,契作司马,禹作司空,后稷管农业,费管礼乐,垂管工匠,伯夷管祭祀,皋陶判案,益专门负责驯练用于作战的野兽.这些具体的事尧一件也不做,悠悠然地只做他的帝王,而这九个人怎么会心甘情愿做臣子呢?这是因为尧懂得这九个人都各自有什么才能,然后量才使用,而且让他们个个都成就了一番事业.尧凭借他们成就的功业而统治了天下.汉高祖说:“运筹帏幄之中,决胜千里之外,我不如张良;定国安邦、安抚百姓、供应军需、保证粮道畅通,我不如萧何;统领百万大军,战必胜,攻必克,我不如韩信.这三个人,都是人中的精英.但是我会使用他们,这就是我夺取天下的资本.”
所以说,知人,是君道;知事,是臣道.无形的东西,才是有形之万物的主宰;看不见源头的东西,才是世事人情的根本.鼓不干预五音,却能作五音的统帅.掌握了君道真谛的人,不去做文武百官各自负责的具体事情,才可以成为国家的最高统治者.做帝王的严守他的这一准则,政府官员知道他们自己应当做的事情,自古以来就是这样的.正因为做帝王的通晓这一道理,所以他才会把不是他自己的东西当作自己的一样支配使用.善于这样做的,才算真正懂得了君道.上面说的是通晓治国、用人大法的最高统治者的做法,而那些不明白这个道理的统治者就不是这样做了.他们往往事无巨细,都要亲自做才放心,因此不会信任、重用有才德的贤人.不用有本事的人,有本事的人就会讨厌他.其最终结果,只能是功名、事业受损害,国家、社会出现危机.在起用人才上是这样,在对待财富的问题上,道理也一样.从前商汤、周武消灾了夏桀、纣王,一旦拥有了夏、商的全部国有财产,就把土地、财宝封赏给有功的大臣,举国上下没有不欢天喜地,心悦诚服的.用亡国者的财产赏赐功臣,整个国家的臣民都会争相效命.这就是懂得如何使用不属于自己的东西的作法.
所以说设立官位,分配职务;委派任命官员,监督他们完成任务;喜欢运筹谋略而不知倦怠;有宽容大度的雅量而又能获得大众的拥戴;解决各种矛盾,消除各种隐患,这些都是国家最高统治者必须掌握的治国大道.能做到这一点,文武百官就会对他既畏惧又爱戴,这就是帝王成就一统大业的根本所在.我听说,考察、衡量人的才能,这是治理天下的首要任务之一.既然我们不是圣人,谁又能通晓各行各业,懂得天下各门各科的理论呢?所以舜统管各个部门,根据每个人的才能而委以不同的责任;汉高祖刘邦讲论功臣,对张良、萧何、韩信这三人的才干各有不同的说法.何况一般人不能和这些人相比,怎么可以求全责备呢?
从前伊尹大兴土木的时候,用脊力强健的人来背土,独眼人来推车,驼背的人来涂抹..各人做其适宜做的事,从而使每个人的特点都得到了充分发挥.管仲在向齐桓公推荐人才的时候说:“对各种进退有序的朝班礼仪,我不如阴朋,请让他来作大行吧;开荒种地,充分发挥地利,发展农业,我不如宁戚,请让他来作司田吧;吸引人才,能使二军将士视死如归,我不如王子城父,请让他来作大司马吧;处理案件,秉公执法,不滥杀无辜,不冤枉好人,我不如宾肯元,请让他来作大理吧;敢于犯颜直谏,不畏权贵,尽职尽忠,以死抗争,我不如东郭牙,请让他来作大谏吧.你若想富国强兵,那么,有这五个人就够了.若想成就霸业,那就得靠我管仲了.”黄石公说:“起用有智谋、有勇气、贪财、愚钝的人,使智者争相立功,使勇者得遂其志,使贪者发财,使愚者勇于牺牲.根据他们每个人的性情来使用他们,这就是用兵时最微妙的权谋.”《淮南子》说:“天下的东西没有毒过附子这种草药的,但是高明的医生却把它收藏起来,这是因为它有独特的药用价值.麋鹿上山的时候,善于奔驰的大獐都追不上它,等它下山的时候,牧童也能追得上.这就是说,在不同的环境中,任何才能都会有长短不同.比如胡人骑马方便,越人乘船方便,形式和种类虽然都不同,但彼此都觉得很方便,然而一旦换过来去做,就显得很荒谬了.”基于这一道理,魏武帝曹操下诏说:“有进取心的人,未必一定有德行.有德行的人,不一定有进取心.陈平有什么忠厚的品德?苏秦何曾守过信义?可是,陈平却奠定了汉王朝的基业,苏秦却拯救了弱小的燕国.原因就在于他们都发挥了各自的特长.”
由此看来,让韩信当谋士,让董仲舒去打仗,让于公去游说,让陆贾去办案,谁也不会创立先前那样的功勋,也就不有今天这样的美名.所以,“任长”的原则,不能不仔细研究.
世界上最珍贵的东西,国家成就一统天下之基业的资本,没有比辩别人才之高下,并量才使用这件事更重大的了.如果能这样做,那作帝王的就能使良己既显得耳聪目明,又显得安闲良在.

英语翻译臣闻《老子》曰:以正理国,以奇用兵,以无事取天下.荀卿曰:人主者,以官人为能者也.匹夫者,以自能为能者也.《傅子》曰:士大夫分职而听,诸侯之君分土而守,三公总方而议,则天子 英语翻译1将弛衣眠,闻门外人声嘈嘈,则虞氏昆季,曰:“别后见名纸,先生即袁太史乎?”2亟记之,以志遭逢之奇,以表虞氏好贤之德. 英语翻译信数与萧何语,何奇之.至南郑,诸将行道亡者数十人.信度何等已数言上,上不我用,即亡.何闻信亡,不及以闻,自追之.人有言上曰:“丞相何亡.”上大怒,如失左右手.居一二日,何来谒上. 英语翻译信数与萧何语,何奇之.至南郑,诸将行道亡者数十人.信度何等已数言上,上不我用,即亡.何闻信亡,不及以闻,自追之.人有言上曰:“丞相何亡.”上大怒,如失左右手.居一二日,何来谒上. 英语翻译信数与萧何语,何奇之.至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡.何闻信亡,不及以闻,自追之.人有言上曰:“丞相何亡.”上大怒,如失左右手.居一二日,何来谒上, 英语翻译信数与萧何语,何奇之.至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡.何闻信亡,不及以闻,自追之.人有言上曰:“丞相何亡.”上大怒,如失左右手.居一二日,何来谒上, 英语翻译信数与萧何语,何奇之.至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡.何闻信亡,不及以闻,自追之.人有言上曰:“丞相何亡.”上大怒,如失左右手.居一二日,何来谒上, 英语翻译翻译:臣闻其将屠者子,贾竖易动以利 英语翻译黄干字直卿,福州闽县人.父瑀,在高宗时为监察御史,以笃行直道著闻.瑀没,干往见清江刘清之.清之奇之,曰:“子乃远器 ,时学非所以处子也 .”因命受业朱熹 .干家法严重,乃以白母,即 英语翻译后汉司马徽不谈人短,与人语,美恶皆言好.有人问徽:“安否?”答曰:“好.”有人自陈子死,答曰:“大好.”   妻责之曰:“人以君有德,故此相告,何闻人子死,反亦言好?”徽曰: 英语翻译晏子使吴,吴王曰:“寡人得寄僻陋蛮夷之乡,希见教君子之行,请私而毋为罪!”晏子憱然避位矣.王曰:“吾闻齐君盖贼以慢,野以暴,吾子容焉,何甚也?”晏子逡巡而对曰:“臣闻之,微 英语翻译秦穆公闲,问由余曰:“古者明王圣帝,得国失国当何以也?”由余曰:“臣闻之,当以俭得之,以奢失之.”穆公曰:“愿闻奢俭之节.”由余曰:“臣闻尧有天下,饭于土簋,啜于土钘,其地 英语翻译齐人伐燕,取之,诸侯将谋救燕.宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?”孟子对曰:“臣闻七十里为政于天下者,汤是也.未闻以千里畏人者也.书曰:汤一征,自葛始,天下信之,东面而 英语翻译齐人伐燕,取之.诸侯将谋救燕.宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?”斋孟子对曰:“臣闻七十里为政于天下者,汤是也.未闻以千里畏人者也.《书》曰:‘汤一征,自葛始.”天下信 老子曰:“天地不仁,以万物为刍狗”.其深刻含义是什么? 余闻而愈悲.孔子曰:苛政猛于虎.吾尝疑乎是.今以蒋氏观之余闻而愈悲.孔子曰:“苛政猛于虎.”吾尝疑乎是.今以蒋氏观之 英语翻译好饮酒的好闻子美读的闻遽抚掌曰的抚此天以臣授陛下授深以为疑,使子弟密觇之.从中可以看出苏子美是一个怎么样的人. 史记·淮阴侯列传信数与萧何语,何奇之.至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡.何闻信亡,不及以闻,自追之.人有言上曰:“丞相何亡.”上大怒,如失左右手.居一二日,何