英语翻译1.Confucius said "“Wheresoever you go,go with all your heart" .这句对应的是孔子里的中文哪句原话?2.In Sun Tzu "Art of War" there was a quote:"A sovereign of high character and intelligence must be able to know the right m
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 04:41:43
英语翻译1.Confucius said "“Wheresoever you go,go with all your heart" .这句对应的是孔子里的中文哪句原话?2.In Sun Tzu "Art of War" there was a quote:"A sovereign of high character and intelligence must be able to know the right m
英语翻译
1.Confucius said "“Wheresoever you go,go with all your heart" .这句对应的是孔子里的中文哪句原话?
2.In Sun Tzu "Art of War" there was a quote:"A sovereign of high character and intelligence must be able to know the right man,should place the responsibility on him,and expect results".
这句对应的是《孙子兵法》里的中文哪句原话?
谢谢刚才已经帮忙翻译的大虾们,我要的是《孔子》和《孙子兵法》里的古文原话,不是把这两句英文翻译成中文。
英语翻译1.Confucius said "“Wheresoever you go,go with all your heart" .这句对应的是孔子里的中文哪句原话?2.In Sun Tzu "Art of War" there was a quote:"A sovereign of high character and intelligence must be able to know the right m
:“你去何处,用你的心一个品德高尚和情报主权必须能够知道正确的人,应该把对他的责任,并期望的结果”.
1.孔子说:“你去何处,用你的心”去。 2.孙子兵法“战争艺术”有一个报价:“一个品德高尚和情报主权必须能够知道正确的人,应该把对他的责任,并期望的结果”。
这个问题有点高深!爱莫能助!
cxg ,nbjnbjkjlknjnhkl;klkl;;
子张问政。子曰:“居之无倦,行之以忠。”
好像有点文不对题
孔子说:“”你去何处,用你的心去