英语翻译中州有李生者,娶妇旬余而母病,夫妇更番守侍,衣不解结者七八月.母殁后,谨守礼法,三载不内宿.后贫甚,同依外家.外家亦仅仅温饱,屋宇无多,扫一室留居.未匝月,外姑之弟远就馆,送母

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 17:11:42
英语翻译中州有李生者,娶妇旬余而母病,夫妇更番守侍,衣不解结者七八月.母殁后,谨守礼法,三载不内宿.后贫甚,同依外家.外家亦仅仅温饱,屋宇无多,扫一室留居.未匝月,外姑之弟远就馆,送母英语翻译中州有李

英语翻译中州有李生者,娶妇旬余而母病,夫妇更番守侍,衣不解结者七八月.母殁后,谨守礼法,三载不内宿.后贫甚,同依外家.外家亦仅仅温饱,屋宇无多,扫一室留居.未匝月,外姑之弟远就馆,送母
英语翻译
中州有李生者,娶妇旬余而母病,夫妇更番守侍,衣不解结者七八月.母殁后,谨守礼法,三载不内宿.后贫甚,同依外家.外家亦仅仅温饱,屋宇无多,扫一室留居.未匝月,外姑之弟远就馆,送母来依姊.无室可容,乃以母与女共一室,而李生别榻书斋,仅早晚同案食耳.阅两载,李生入京规进取,外舅亦携家就幕江西.后得信,云妇已卒.李生意气懊丧,益落拓不自存,仍附舟南下觅外舅.外舅已别易主人,随往他所.无所栖托,姑卖字糊口.
一日,市中遇雄伟丈夫,取视其字曰:“君书大好.能一岁三四十金,为人书记乎?”李生喜出望外,即同登舟.烟水渺茫,不知何处.至家,供张亦甚盛.及观所属笔札,则绿林豪客也.无可如何,姑且依止.虑有后患,因诡易里籍姓名.主人性豪侈,声伎满前,不甚避客.每张乐,必召李生.偶见一姬,酷肖其妇,疑为鬼.姬亦时时目李生,似曾相识.然彼此不敢通一语.盖其外舅江行,适为此盗所劫,见妇有姿首,并掠以去.外舅以为大辱,急市薄槥,诡言女中伤死,伪为哭敛,载以归.妇惮死失身,已充盗后房.故于是相遇,然李生信妇已死,妇又不知李生改姓名,疑为貌似,故两相失.大抵三五日必一见,见惯亦不复相目矣.
如是六七年,一日,主人呼李生曰:“吾事且败,君文士不必与此难.此黄金五十两,君可怀之,藏某处丛荻间.候兵退,速觅渔舟返.此地人皆识君,不虑其不相送也.”语讫,挥手使急去伏匿.未几,闻哄然格斗声.既而闻传呼曰:“盗已全队扬帆去,且籍其金帛妇女.”时已曛黑,火光中窥见诸乐伎皆披发肉袒,反接系颈,以鞭杖驱之行,此姬亦在内,惊怖战栗,使人心恻.明日,岛上无一人,痴立水次.良久,忽一人棹小舟呼曰:“某先生耶?大王故无恙,且送先生返.”行一日夜,至岸,惧遭物色,乃怀金北归.至则外舅已先返矣.生至家,货所携,渐丰裕.念夫妇至相爱,而结褵十载,始终无一月共枕席.今物力稍充,不忍终以薄槥葬.拟易佳木,且欲一睹其遗骨,亦夙昔之情.外舅力沮不能止,词穷吐实.急兼程至豫章,冀合乐昌之镜.则所俘乐伎,分赏已久,不知流落何所矣.每回忆六七年中,咫尺千里,辄惘然如失.又回忆被俘时,缧绁鞭笞之状,不知以后摧折,更复若何,又辄肠断也.从此不娶.闻后竟为僧.

英语翻译中州有李生者,娶妇旬余而母病,夫妇更番守侍,衣不解结者七八月.母殁后,谨守礼法,三载不内宿.后贫甚,同依外家.外家亦仅仅温饱,屋宇无多,扫一室留居.未匝月,外姑之弟远就馆,送母
这么长的文章给0分,太狠了,那我就简单翻译下算了==
不过得先把“旬”搞定,旬有两个意思,一个是指10天,一个是指10年,不知道开头那“旬”到底是说什么,慢慢看,如果后文有提示,我再说明
中州有个李的书生,娶了老婆才10多天,老娘就病重了,两口子就轮流服侍,衣不解结看了七八个月.老娘死后,老娘死后,李生谨守礼法,三年不内宿(内宿这词我不清楚,估计指的是跟老婆同床).后来实在穷得不行,就跟老婆一起去老丈人家吃软饭去.可是老丈人家也就仅仅温饱水平而已,房子也不多,正好收拾了一间房子把他们安顿了而.一个月不到,丈母娘的弟弟大老远也跑来了,把他老娘送来投奔姐姐.实在没地方住了,就让母女共室,李生就只能去书斋打个地铺,只是早晚两次能跟老婆一桌吃饭而已.两年后,李生进京赶考老丈人一家也迁居去了江西为仆谋生.不久后李生接到信,信里说他老婆也嗝屁了.李生伤心郁闷,更加落魄孤独得想死,只好还是坐船南下去找老丈人.但老丈人也换了东家,只好又去往别处.无依无靠,只好靠卖字糊口.
有一天,卖字时遇到个大汉,拿了他的字说:“你的字还真不赖.一年给你三四十,做个秘书怎么样?”李生喜出望外,屁颠颠同舟前往.一片烟水渺茫,不知身之所处.到了地儿之后,看那阵仗真是不一般.可等到明白东家到底是谁时才发现,原来是一伙绿林强盗.但也没办法,只好在这给人家服务.但考虑以后可能会因此有后患,就谎说了自己的籍贯、姓名.这的主人性格豪爽、奢侈,声优名伶满院,亦不避讳客人.每次开演唱会时,一定会叫李生一起来听.李生有一次偶然看到一个歌姬,跟他老婆特别像,真以为是见了鬼了.可这歌姬也时不时给李生抛媚眼,好像似曾相识似的.但俩人都不敢通气儿.原来,当初他老丈人过江时,正好被这伙强盗劫了,强盗见他老婆很漂亮,就抢了去.老丈人觉得这是奇耻大辱,就买了口薄棺材,假称女儿中风而死,还假装哭哭啼啼给女儿入了殓,带回老家.他老婆害怕被强盗杀死,就把身体奉献了,做了强盗的小老婆.所以俩人才会再此相遇,但是李生确信老婆早死了,而这妞又不知道李生改了姓名,所以都以为是遇到了相似的人,也就没搭上线.就这样大概三五天见一次,见多了,彼此也就不再眉来眼去了.
这样过了六七年,一天,强盗头叫李生来对他说:“出来混,总是要还的,我现在完蛋了,你是文化人,不应该跟我一起倒霉.这里有五十两黄金,你收着吧,找个草丛藏起来,等兵退了就赶快找个渔船跑了.这里人都认识你,不会不送你的.”说完了大手一挥找地儿藏去了.没过一会,就听到打斗声.又过一会听到有人叫:“强盗们全坐船跑了,把他们的金帛美女都带走.”这是天已经很黑了,李生透过火光看到那些乐伎都披散着头发,一丝不挂,手被反绑在背后,被鞭子抽打着前进,那个歌姬在内,吓得直哆嗦,让人心中怜悯.第二天,岛上已经一个人都没有了,李生傻乎乎的站在水边.不知过了多久,忽然有一个人撑着小船叫他:“你是那个什么什么先生吗?大王安然无恙,我来送先生走吧.”乘船一日一夜后,才上岸,李生害怕被人盯上,就揣了金子回了北方.回到家时发现老丈人已经先回来了.李生到家之后,用拿来的金子做了生意,慢慢富裕起来.顾念跟老婆实在很相爱,但结婚十年(搞定,是十年),始终没有一个月是一支睡在一起的.现在稍微有点钱了,不忍心老婆还是薄棺下葬.就想换点好棺木,更想看看妻子骸骨,怀念下往日恩情.老丈人制止无效,尽吐实情.李生赶紧兼程赶往豫章,希望能够与老婆破镜重圆.但被俘乐伎,已经被分赏很久了,不知道早流落到哪里去了.每当回忆这六七年中,尽在咫尺却远隔咫千里,就惘然若失.又想起她当初被俘时,受尽捆绑鞭笞的样子,还不知以后会受到什么样的摧残,又能怎么样呢,想想就让人肠断啊.李生就从此没在娶老婆.听说最后落发为僧了.

英语翻译中州有李生者,娶妇旬余而母病,夫妇更番守侍,衣不解结者七八月.母殁后,谨守礼法,三载不内宿.后贫甚,同依外家.外家亦仅仅温饱,屋宇无多,扫一室留居.未匝月,外姑之弟远就馆,送母 英语翻译解释下列字词:1..奇(又怪其不为之中州) 2..逾(逾黄茅岭而下) 英语翻译西施病而颦其里. 文言文阅读 问答题宫詹前于乾隆丁未冬自毗陵抱疾归.证类噎隔.已濒于危.予为治之而愈.嘉庆乙丑.宫詹视学中州⑴.病发.召诊.又为治愈.案载初集及辑录中.道光乙酉秋.宫詹在都.前疾又作.初 英语翻译‘今日病矣,予助苗长矣’,‘其子趋而往视之’中,病、予和趋的意思 英语翻译帮个忙乐君,达州人,生巴峡间,不甚与中州人士相接,状极质野, 中州铝厂中州宾馆 原焦作中州宾馆怎么样 英语翻译要求字字落实.关键是第一句:西施病心而颦其里. 英语翻译简短 原文 西施病心而颦其里…… 英语翻译有一郡守病,佗以其人盛怒差.吐黑血数升而愈 英语翻译夫祟,二十病农,九十病末 的翻译 “千夫所指,不病而死. 英语翻译中州之蜗,将起而责其是非,欲东之秦山,会程三千余岁;欲南之江汉,亦会程三千余岁.因自量其齿,则不过旦暮之间于是悲愤莫胜,而枯于蓬蒿之上,为蝼蚁所笑.帮小女解决这问题,在下感 英语翻译1 谓其人曰 谓:2 今日病矣 病:3 予助苗长矣 予:4 其子趋而往视之 趋:(一定要准确啊!) 英语翻译仁杰孝友绝伦,在并州,有同府法曹郑崇质,母老且病,当充使绝域.仁杰谓曰:“太夫人有危疾,而公远使,岂可贻亲万里之忧!”乃诣长史蔺仁基,请代崇质而行.时仁基与司马李孝廉不协, 英语翻译乐君 叶梦得 (《避暑录话》)乐君,达州人,生巴峡间,不甚与中州人士相接,状极质野,而博学纯至.先君少师特爱重之,故遣吾听读.进吾尚能记“六经”,皆乐君口授也.家甚贫,不字经理 英语翻译管仲有病桓公往问之曰仲父之病诶.而虫出于户 出自吕氏春秋,孟春纪,贵公 英语翻译1唯勤读书而多为之为:2疵病不必待人指摘疵: