《李勉与洪州书生》译文和注释
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 04:37:04
《李勉与洪州书生》译文和注释《李勉与洪州书生》译文和注释《李勉与洪州书生》译文和注释李勉埋金天宝中,有书生旅次宋州.时李勉少年贫苦,与一书生同店.而不旬日,书生疾作,遂死不救,临绝语勉曰:“某家住洪州
《李勉与洪州书生》译文和注释
《李勉与洪州书生》译文和注释
《李勉与洪州书生》译文和注释
李勉埋金 天宝中,有书生旅次宋州.时李勉少年贫苦,与一书生同店.而不旬日,书生疾作,遂死不救,临绝语勉曰:“某家住洪州,将于北都求官,于此得疾且死,其命也.”因出囊金百两遗勉,曰:“某之仆使,无知有此者,足下为我毕死事,余金奉之.”勉许为办事,余金乃密置于墓中而同葬焉.((后数年,勉尉开封.书生兄弟赍洪州牒来,而累路寻生行止,至宋州,知李为主丧事,专诣开封,诘金之所.勉请假至墓所,出金付焉. ))天宝年间,有书生游学住在宋州.当时李勉年少穷困,和一个书生住在同一个店里.没过多长时间,书生患了病,无法医治而死,书生临死告诉李勉说:“我家住在洪州,我将到北都谋求官职,在这里得病将要死了,这是命啊.”并从口袋里两百两金子给李勉,说:“我的家丁仆人,没有知道这个的,您为我处理后事,余下的钱送给你了.”李勉答应他为他办后事,剩下的金子秘密放在墓里和书生一同埋葬了.((几年以后,李勉做了开封县尉.书生的兄弟带着洪州官府开的证明,沿路打听书生的行路、住宿,到了宋州,知道是李勉为书生主持的丧事,专门到开封面见他,诘问金子的下落.李勉向上级请假到了墓地,挖出金子交给了他们.))答案补充
ci:住宿 语:告诉 因:于是 遗:给 足下:古代对对方的尊称 许:许诺
《李勉与洪州书生》译文和注释
文言文 李勉与洪州书生 的翻译
孙亮辨奸注释和译文
七步诗的注释和译文
树欲静而风不止的译文和注释
鲁人执竿古文、译文和注释
伤仲永的译文和注释
王安期不鞭书生 译文
李勉埋金 译文天宝中,有书生旅次宋州.时李勉少年贫苦,与一书生同店.而不旬日,书生疾作,遂死不救,临绝语勉曰:“某家住洪州,将于北都求官,于此得疾且死,其命也.”因出囊金百两遗勉,曰:
英语翻译要译文.注释与启示
褚少孙 原文和译文和注释
覆巢之下安有完卵全文译文全文译文及注释注释和全文译文
短小,有注释和译文的文言文
苛政猛于虎的全文,注释和译文,
李白的《游洞庭》的注释和译文?
顾况戏白居易的全文加注释和译文,
我想找的译文和注释
古诗译文和注释5首