求诺贝尔本人为诺贝尔奖所立的遗嘱英文全文!
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/09 02:23:20
求诺贝尔本人为诺贝尔奖所立的遗嘱英文全文!
求诺贝尔本人为诺贝尔奖所立的遗嘱英文全文!
求诺贝尔本人为诺贝尔奖所立的遗嘱英文全文!
I,the undersigned,Alfred Bernhard Nobel,do hereby,after mature deliberation,declare the following to be my last Will and Testament with respect to such property as may be left by me at the time of my death:The whole of my remaining realizable estate shall be dealt with in the following way:
The capital shall be invested by my executors in safe securities and shall constitue a fund,the interest on which shall be annually distributed in the form of prizes to those who,during the preceding year,shall have conferred the greatest benefit on mankind.The said interest shall be divided into five equal parts,which shall be apportioned as follows:one part to the person who shall have made the most important discovery or invention within the field of physics; one part to the person who shall have made the most important chemical discovery or improvement; one part to the person who shall have made the most important discovery within the domain of physiology or medicine; one part to the person who shall have produced in the field of literature the most outstanding work of an idealistic tendency; and one part to the person who shall have done the most or best work for fraternity among nations,for the abolition or reduction of standing armies and for the holding and promotion of peace congresses.
The prizes for physics and chemistry shall be awarded by the Swedish Academy of Sciences; that for physiology or medical works by the Karolinska Institute in Stockholm; that for literature by the Academy in Stockholm; and that for champions of peace by a committee of five persons to be elected by the Norwegian Storting.It is my express wish that in awarding the prizes no consideration whatever shall be given to the nationality of the candidates,so that the most worthy shall receive the prize,whether he be a Scandinavian or not.
This Will and Testament is up to now the only one valid,and revokes all my previous testamentary dispositions,should any such exist after my death.
Finally,it is my express wish that following my death my veins shall be opened,and when this has been done and competent Doctors have confirmed clear signs of death,my remains shall be cremated in a so-called crematorium.
Paris,27 November,1895
Alfred Bernhard Nobel
注:这就是原文.