项羽本纪原文及翻译“愿大王……无以渡”
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 03:33:37
项羽本纪原文及翻译“愿大王……无以渡”
项羽本纪原文及翻译“愿大王……无以渡”
项羽本纪原文及翻译“愿大王……无以渡”
项羽本纪》译文
项籍,是下相人,字羽.开始起兵反秦的时候,年龄二十四岁.他的小叔父是项梁,项梁的父亲就是楚国的将领项燕,就是被秦将王翦所杀戮的那个人.项氏好几辈子做楚国的将领,被封在项地(原为西周时的一个小诸侯国,后为楚邑),所以姓项. 项籍少年时,学习认字写字没有完成,便放弃了;又学习击剑等武艺,也没有学成.项梁对他很生气.项籍却说:“写字,能够用来记姓名就行了.剑术,一个人就可以抵挡,不值得学.要学习成千上万人才能抵挡的本领(即兵法).”于是项梁就传授项籍军事学知识.项籍非常高兴,大致了解兵法的意思,又不肯完成学业.项梁曾经有罪,于是请蕲地的狱掾曹咎写信给栎阳狱掾司马欣,因此事情才得以平息,项梁杀了人,跟项籍跑到吴地去躲避仇人,他和项籍一起逃到吴中郡.吴中郡有才能的上层人士,(才能)都显露在项梁之下.每当吴中郡有大规模的徭役(古代统治者强迫人民负担的劳役,如土木工程等)以及丧葬事宜时,项梁经常为他们主持办理,暗中用兵法部署约束宾客和吴中青年,根据这个了解他们的能力.秦始皇游览会稽郡,渡浙江时,项梁和项籍一块儿去观看.项籍说:“那个人我可以取代他!”项梁捂住他的嘴,说:“不要胡说,(否则)就要灭族了!”项梁因此认为项籍不同凡俗.项籍身高八尺有余,力大能举鼎,才能、勇气超过常人,即使是吴中当地的年轻人也都很畏惧他. 秦二世(胡亥)元年(公元前209)七月,陈涉(胜)等在大泽乡起义.那年九月,会稽的郡守殷通对项梁说:“大江以西全都造反了,这也是上天要灭亡秦朝的时候啊.我听说先动手的就可以控制别人,后动手的就会被别人所控制.我打算起兵,让您和桓楚统率军队.”此时桓楚正逃亡在荒野沼泽之中.项梁说:“桓楚是个逃亡的人,没人知道他藏匿的处所,只有项籍知道.”于是项梁出去,嘱咐项羽持剑在外面等候,然后又进来,与郡守殷通一起坐下,说:“请允许我召唤项籍,叫他接受命令去召唤桓楚.”郡守说:“好.”项梁就把项籍叫进来了.不多一会儿,项梁对项籍使眼色,说:“可以行动了!”于是项籍拔出剑来斩下郡守的头.项梁手里拿著郡守的头,身上佩挂著郡守的官印和系印的丝带.郡府的侍从、护卫大为惊慌,一片混乱,项籍所砍杀的有几十上百个人.整个郡府上下都吓得伏地不敢动,没人敢起来.项梁随后召集原先所熟悉的有势力的郡吏,把要起义反秦的道理宣告给他们,于是就发动吴郡军队起事.派人收取本郡的属县,得精兵八千人.他又部署吴中郡地方上有名望有才力的人,派他们分别做校尉(比将军低一级的武官)、候(军候,军中管理事务的官吏)、司马(执行军法的官吏).其中有一个人没有被任用,自己来找项梁诉说,项梁说:“前些日子某件(或某人)丧事,我让你去主持一件事,你没有办好,所以不能任用你.”众人于是很敬服.接著项梁做了会稽郡守,项籍为副将(辅佐主将的将领),带兵巡行并收取地方. …… 章邯打败项梁军队以后,便认为楚地的军队不值得忧虑了,于是渡过黄河北进攻赵,大败赵军.这时候,赵歇为王,陈余为大将.张耳为国相,都逃进了钜鹿城.章邯命令王离(秦名将王翦之孙)、涉间包围了钜鹿,自己的军队驻扎在钜鹿南边,筑起两旁筑起夹墙的通道给他们输送粮草.陈余作为赵国的大将,率领几万名士卒驻扎在钜鹿北边,这就是所说的河北的军队.楚军在定陶战败以后,怀王(楚怀王之孙熊心)心里害怕,从盱台前往彭城,合并了项羽、吕臣的军队,由自己来统率.任命吕臣为司徒(本为掌管教化的官,这里大概是掌管财政的军需官),吕臣的父亲吕青为令尹.任命沛公为砀郡长,封为武安侯,统率砀郡的军队. 当初,宋义在路上遇见的那位齐国使者高陵君显正在楚军中,他求见楚王说:“宋义曾猜定武信君的军队必定失败,过了几天,就果然战败了.军队还没有交战就预先看出失败的征兆,这可以说是懂得军事的了.”楚怀王召见宋义,与他筹划大事,非常欣赏他,于是设置上将军职务,由宋义来担任;项羽为鲁公,任次将(副帅),范增任末将(次将之下的将军),去援救赵国,其他各路将领都隶属于宋义,号称卿子冠军.部队进发抵达安阳,停留四十六天不向前进.项羽说:“我听说秦军把赵王围困在钜鹿城,赶快带领我们的军队兵渡过黄河,楚军从外面攻击,赵军在里面接应,打败秦军是一定的了.”宋义说:“不正确.要拍打牛虻,就顾不上消灭牛身上的虱子(意谓楚军的主要目的是为了推翻秦王朝,不是为解救赵国,其志向在大不在小)(虮:虱的卵).如今秦国攻打赵国,打胜了,士卒也会疲惫,我们正好利用秦军战斗力的衰败;如果秦国不能取胜,那末我们就带领大军击鼓行进,往西攻取,一定会攻占秦国的本土了.所以,现在不如先使秦、赵两军方相斗.若论披著坚固的铠甲,拿著锐利的武器(指冲锋陷阵),勇战前线,我比不上您;若论坐下来运筹谋略,您比不上我.”于是通令全军:“凶猛像如虎,乖戾如羊,贪暴如狼,倔强不听差遣的人,都斩了他!”又派儿子宋襄辅佐齐国(当时齐相田荣曾与项梁发生矛盾,宋义想联络田荣对付项羽,所以派宋襄去辅助田荣),亲自送到无盐(地名,今山东东平县东),举行盛会宴请.(当时)天气寒冷,下著大雨,士卒们又冷又饿.项羽对将士说:“将要合力攻打秦军,久留不进(指宋义按兵不动).如今年成不好,出现饥荒,百姓贫困,将士们吃的是芋艿和豆子,军中没有存粮,他竟然饮酒盛宴,不率领部队渡河依靠赵地的粮食来供应军队,跟赵合力攻秦,却说‘利用秦军的疲惫’.凭著秦国那样强大去攻打刚刚建起的赵国,这种情势下,一定会攻下赵国.赵国被攻占,秦国就更加强大,到那时,还谈得上什么利用力量的衰败?况且我国军队刚刚被打败(指定陶兵败之事),怀王坐在席上也觉得不安稳,收集国内的兵力单独交托给将军一人,国家的安危,决定于这次行动.现在他不体恤士兵,却曲从于自己的私利(指以其子宋享襄相齐),不是国家的忠臣.”项羽在早晨去拜见上将军宋义,就在军帐中斩下了他的头,出帐向军中下发令说:“宋义和齐国同谋反楚,楚王密令我处死他.”这时候,将领们都因畏惧而服从项羽,没有谁敢抗拒,都说:“首先扶立楚王的,是将军一家.如今将军诛杀了乱臣——”于是大家一起立项羽为代理上将军.项羽派人去追赶宋义的儿子,在齐国境内追赶上了他,杀了他.项羽又派桓楚去复命于怀王.楚怀王因而让项羽作了上将军,当阳君(英布初起时封号)、蒲将军都归属项羽. 项羽诛杀了卿子冠军(宋义),名闻于诸侯.就遣当阳君、蒲将军率领二万人渡过漳河,援救钜鹿.战斗稍获胜利,陈余又来请求增兵.项羽就率领全部军队渡过漳河,把船全部沉入水中,把锅和煮食物的瓦器(炊具)全部砸破,把简陋的方屋全部烧毁,只带三天的军粮,用这来表示全体士兵都坚决拼死战斗,没有一点后退生还的想法.部队抵达前线就包围了王离,与秦军遭遇,多次交战,截断对方甬道,大败秦军,杀了苏角(秦将),俘虏了王离.涉间拒不降楚,自焚而死.这时,楚兵的勇气和声威盖过各路诸侯军.诸侯军队中前来解救钜鹿之围的有十多座营垒,没有谁敢派兵出击.到楚军攻击秦军时,那些诸侯军的将领都躲在壁垒上观战.楚军战士没有不是用一个来抵挡十个,楚兵杀声震天,诸侯军人人战栗颤栗恐惧.于是打败秦军以后,项羽召见诸侯将领,他们进入军营之门时,没有谁不是跪着用膝盖向前走,没有谁敢抬头仰视.项羽从此开始成了诸侯联军的统帅,诸侯都隶属于他. (项羽领兵)将要夺取平定秦国本土.关内有士兵把守,不能进去.又听说沛公已经攻下了咸阳,项羽非常生气,就派当阳君等攻打函谷关.这样项羽才进了关,一直到戏水之西.沛公刘邦驻军在霸上(地名),还没有得到机会与项羽相见.他的左司马(战国秦汉时掌管军法的军武官)曹无伤派人对项羽说:“沛公想在关中称王,任命子婴作丞相,要把珍宝都占有了.”项羽听了大怒,说:“明天早上犒劳士兵大吃一顿,给我打败沛公的军队!” 当时的形势是,项羽有四十万军队,驻扎在新丰县鸿门阪(阪是斜坡的意思,在新丰县东);刘邦才十万士兵,驻扎在霸上.范增劝导项羽说:“沛公入关前(山东:崤山以东,泛指秦以外的六国之)时,既贪财物,喜好美女;现在进了关,钱财宝物分毫不拿,妇女一个也不亲近,这说明他(沛公)的志向是不在小的方面.我派人去观察他头顶上的云气,都是龙虎形状,现出五种颜色,这是天子的气象.大王务必尽赶快攻打消灭他,不要失去机会!” 楚国的左尹(楚军沿用春秋战国时楚国的官名,是令尹的辅佐)是项伯,项遇的族叔,平素交好留侯张良.张良这是跟随著刘邦,项伯就连夜骑马跑到沛公军营中,私自会见张良,把事情的原由全都告诉他,想叫张良同他一起离开沛公军营.项伯说:“不要随沛公一起死啊.”张良说:“我是替韩王送沛公来的,沛公现在有急难,我独自逃走,这是不合道义的,我不能不告诉他.”于是张良就进入沛公帐中,把情况全都告诉沛公.沛公大惊,说:“对这件事怎么办?”张良说:“谁给大王作出这个计策的?”沛公回答:“见识浅陋的书生劝说我道:‘把守住函谷关,不要让诸侯进来,那么秦地就可全部占有称王了’所以听从了他的意见.”张良说:“估量大王的兵力足够挡得住项王的进攻吗?”沛公沉默了一会儿,说:“当然比不上,对此将怎么办?”张良说:“请允许我去对项伯解释,说沛公是不敢背判项王的.”沛公问道:“您怎么同项伯有老交情的?”张良答道:“还在秦朝时,他就和臣交游,项伯杀了人,臣救了他.现在事情危急,所以幸亏他来告诉我.”刘邦又问:“(项伯)与您相比,谁年纪轻些,谁年纪大些?”张良说:“比我年长.”刘邦听了说:“先生替我叫他进来,我应当按照兄长一样来对待他.”张良出去,邀请项伯.项伯随即进去见沛公.沛公两手恭敬地捧著一卮酒,致词祝福项伯长寿,约定结为儿女亲家.说:“我进关后,细小的东西也不敢有一点沾边,将官吏人民登记户籍,封存收藏文书和财物的地方,而等待将军.我派遣将领把守函谷关的目的,是为了防备别的盗贼出入和非常的事故发生.日夜盼望将军到来,怎么敢造反呢?希望您(向将军)一一说明我是不敢背弃将军的恩德的.”项伯答应了,对刘邦说:“明天早上不能不早点儿来向项王道歉.”刘邦说:“好.”于是项伯又连夜回去,到了楚军中,把沛公的话全都报告给项王.趁机说:“沛公不先攻破关中,您难道敢进关吗?现在人家有了大功,您却要攻打他,这是不和道义的,不如趁机好好好对待他!”项王同意了. 沛公次日带领一百多个随从骑兵来拜见项王.到了鸿门,陪罪说:“臣与将军协力攻秦,将军在黄河以北作战,臣在河南作战.然而我没有料到自己能先进入关中打败秦国,能够在这里又见到将军.现在这时候有小人流言,让将军与臣隔阂——(言未未完,被项羽打断)”项羽说:“这是沛公您的左司马曹无伤说的;不然,我怎么到这种地步呢?”项羽就在这天留沛公同他一起饮酒.项羽、项伯面朝东坐著,亚父(地位仅次于父亲的人,范增为项梁、项羽两代谋臣,又年过七十,所以尊称为亚父)面朝南坐著.亚父,就是范增.沛公面朝北向坐著,张良面朝西面作陪.范增屡次给项王使眼色,并且三次举起所佩带的玉玦向他示意,敦促项王下决心干掉刘邦.项羽默默不响应.范增起身,到帐外,召来项庄(项羽堂弟),对他说:“君王为人不狠心,你进去,走上前祝寿.祝寿完毕,请求拿剑来舞,趁机把沛公击刺在座位上,杀掉他.上不这样的话,你们这些人都将会被他所俘虏!”项庄于是进帐祝寿.祝毕,说:“君王与沛公饮酒,军中没什用来助兴取乐的,请允许舞剑!”项王说:“好.”项庄拔剑起舞,项伯也拔剑起舞,老用身体遮掩住沛公,项庄无法攻击. 于是张良到营门会见樊哙.樊哙问:“今天的事情怎样了?”张良说:“很危急!现在项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公身上.”樊哙说:“这事太紧急了,我请求进去,跟他同生死共命运!”樊哙随即带剑持著盾牌进入营门.站在两旁拿著戟对叉著把守军门的警卫想阻挡,不让他进去,樊哙侧著他的盾来冲撞,卫士被撞倒在地,樊哙于是进入.掀开帐幕朝西而立,睁大眼睛注视项王,头发向上竖起,眼角全都裂开了.项王按剑由跪坐挺身,说:“客人是干什么的?”张良说:“是沛公的警卫名叫樊哙的那个人.”项王说:“真是位壮士,赐他一卮酒.”左右就给他一大杯酒.樊哙拜谢,起身,站著饮酒.项王说:“赐他猪前腿!”左右就给了他一只尚未完全煮熟的猪前腿.樊哙把他的盾牌反扣在地上,把猪腿放在盾牌上面,拔剑把它切下来就吃.项王道:“壮士还能再饮酒吗?”樊哙说:“臣即使死也不逃避,一卮酒又哪里值得推辞?秦王怀有虎狼般凶狠残暴的本性,杀人好像担心不能杀光,对人用刑好像担心不能用尽,天下人都叛离他.楚怀王与各位将军约定道:‘先攻破秦国进入咸阳的就在关中称王.’现在沛公先攻破秦国进入咸阳,细微的东西不敢有所接近,封闭宫殿府车,把军队撤退到霸上驻扎,以等待大王到来.之所以派遣将士守卫函谷关,只是防备那些盗贼进出与意外之变啊.劳苦而功高如此,没有封侯的奖赏,(您)反而听信谗言,想杀有功的臣子,这是被灭亡的秦朝的延续,我个人替大王著想,觉得不应该采取这种做法.”项王没有什么话用来回答,说:“坐”.樊哙挨著张良坐下.坐了一会儿,刘邦起身到厕所去,趁机召呼樊哙出来. 沛公出来后,项王又派都尉(军中参谋之类的副官)陈平召唤沛公.沛公说:“现在出来了,没有告辞,这可怎么办?”樊哙说:“在大的作为上不能顾及小节,在大的礼数上不能推掉小的指责.现在别人正好比是刀和砧板,我们是刀和砧板中间的鱼和肉,还告辞干什么呢?”于是随即离去.仅命张良留下辞谢.张良问:“大王来的时候带了什么(礼物)?”沛公说:“我带了玉璧一双,想献给项王;玉斗一双,想送给亚父.正碰上震怒,不敢献上.先生替我献上它.”张良说:“恭谨地照办.”当时的形势是,项王的军队在鸿门阪下,刘邦的部队在霸上,相隔四十里路.刘邦放弃来时所乘的车和所带的骑从,抽身脱险,一个人独自骑马逃走,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑拥盾徒步逃跑,从郦山下,经由芷阳县秘密地行进.(临行前)刘邦对张良说:“从这条路到我军驻地,不过二十里罢了.估计我到了军中,先生就进帐.”刘邦走后,一会儿到了军中,张良进帐向项王道歉,说:“沛公禁不起酒力(即喝醉了),不能(当面)告辞.命令小臣我郑重地奉上白璧一双,再拜(两次下拜,此为敬辞,非实指)进献在大王驾前;玉斗一双,再拜奉于大将军(范增)驾前.”项王问道:“沛公在什么地方?”张良说:“听说大王有意责备他的过错,脱身独自回去,已回到军中了.”项王就接受了玉璧,把它放在座上.亚父接过玉斗,把它放在地下,拔出剑砍击玉斗,把它砍破了.说:“唉!这小子(一说之项庄)不值得同他商量大事!夺取项王天下的人,一定是沛公啊,我们这班人将要被他俘虏了!”沛公回到军中,立刻判罪杀死曹无伤. 过了几天,项羽率兵西进咸阳城,大肆屠杀,杀秦降王子婴,烧毁秦朝的宫室,大火三个月都不熄灭;搜刮了秦宫的财物珍宝,掳掠了秦宫的妇女,然后回东方去.有人(或:无定代词,意思是有人、有的人)劝项王说:“关中地区凭借高山大河和四面要塞为险阻,土地肥沃富饶,可以在这里定都并建立霸业.”项王看到秦朝宫室都被火烧得残破不堪,又怀念故乡,想往东回到故乡去,说:“得了富贵不回故乡,就像穿著锦绣衣服夜间出游,谁知道他已经富贵了了呢?”劝说项王的人说:“人们说楚国人不过是猕猴戴上了人的帽子,的确如此.”项王听见这话,用锅里煮死了说客. 项王派人把所完成的使命(即灭秦之事)报告给怀王.怀王说:“按照原来与诸将约定办事.”于是尊奉怀王为义帝(不称楚帝,意谓道义上奉为帝,并无号令天下的权利).项王想自己称王,就先封众将相为王,并对他们说:“天下开始发动起义的时候,暂立六国诸侯的后代为王来讨伐秦朝.可是亲身披著铠甲拿著武器首先举事,在外露营苦战,三年终于消灭秦国平定天下的,都是诸位将相和我的力量啊.义帝虽然没有功劳,也本该划分地方使他为王.”诸将都说:“好.”于是分封天下,立诸将为侯王.项王、范增怀疑沛公如依约为关中王,会进而占有全中国,可是已经在鸿门宴上和解了,又嫌忌承担背弃盟约之名,担心诸侯会背叛自己,于是秘密商量说:“蜀地道路险恶,秦朝流放的罪人都住在蜀地.”又说:“巴、蜀也算关中的地盘.”因此就立沛公为汉王,统治巴郡、蜀郡、汉中郡,建都南郑.却把关中分成三部分,封秦国降将章邯三人为王,以便阻塞汉王东出的道路.……项王自立为西楚霸王(西楚:古称江陵为南楚,吴为东楚,彭城为西楚,项羽以彭城为都)(霸王:诸侯王的盟主),统治九个郡,建都彭城. …… 项羽驻扎军队垒营壁在垓下,士兵越来越少,粮食也吃完了,汉军和诸侯军队把项王围了好几层.夜晚,汉军四面都唱著楚国地方的民歌,项羽大惊失色地说:“汉军都已经攻占了楚地吗?这里为什么有这么多的楚人呢?”项羽于是夜里起来,在军帐中喝酒.有个美人叫虞,受到项王宠爱,经常跟在身边;有匹骏马叫骓,经常骑著它.于是项羽就悲伤地唱著歌,情绪愤激高昂,自己作诗道:“力能拔山啊豪气压倒一世,天时不利啊骓马不驰.骓马不驰啊能怎么办呢?虞姬啊虞姬把你怎么安排?”唱了好几遍,虞姬也应和著他一起唱.项羽眼泪落下来好几行,身边的侍卫也都流淌著眼泪,谁也不能抬头看项羽了. 于是项羽跨上战马,部下壮士骑马跟随的有八百多人,当夜突破包围,往南冲了出去,纵马飞奔.天亮的时候,汉军才发觉项羽突围,命令统率骑兵的将领灌婴率领五千骑兵追击项羽.项羽渡过淮河,骑兵能跟上的只有一百多人了.项羽达到阴陵(秦县名),迷了方向,找不到道路,向一老农询问,老农骗他说:“往左拐.”项羽往左走,就陷进了一片大沼泽中.因为这个缘故,汉军追赶上了项王.项羽又率兵向东走,到达东城(秦县名),才剩下二十八个骑兵.汉军骑兵追击的有几千人.项羽自己估计不能逃脱,对他的骑兵说:“我从起兵打仗至今八年了,亲历七十余次战斗,凡是所遇上的敌人,我都打败了;我所攻击的,也都投降服从了,于是称霸,占据天下.可是今天终于被围困在这里,这是上天要灭亡我,不是我指挥战争的过错啊.今天本来必定会死,我愿意为诸君打一场决定最后胜败的仗,一定要战胜敌人三次,为各位突出重围,斩杀汉将,砍倒敌人军旗,让各位知道这是上天要亡我,不是我用兵打仗的误.”于是把他的骑兵分作四队,面向四个方向.汉军层层包围他们.项羽对他的骑兵说:“我为你们斩他一将.”命令分向四面的骑兵飞奔冲杀下去,约定在山的东面分三处集合.于是项羽大声呼喝向下直冲,汉军都人仰马翻(披靡:本形容草木散乱偃倒的样子),于是斩杀汉军一将.这时赤泉侯杨喜担任骑兵将领,追击项王,项王瞪眼对他呵斥,赤泉侯本人和他的马一齐都受了惊,退避了好几里.与他的骑兵在三处会会合,汉军不知道项王在哪里.(汉军)于是把军队分成三部分,重新包围他们.项王就冲击,又斩了汉军的一个都尉,杀死数十上百余人.再一次集合他的骑兵,只损失了他的两名骑兵罢了,便问他的随骑道:“怎么样?”骑兵们都佩服地说:“真像您说的那样!” 于是项羽就想东渡乌江(长江西岸的乌江浦).乌江亭长把船停靠在岸边等候项羽,对项羽说:“江东虽小,土地千里,民众数十万,也足够称王的.希望大王急速过江.现在只有我有船,汉军即使追到这,没有什么办法渡江.”项羽笑道:“上天既然要灭亡我,我为什么还要渡江呢?况且我项羽(当初带领)江东的子弟八千人渡过乌江向西挺进,现在无一人生还.即使江东的父老兄弟怜爱我而拥我为王,我还有什么脸面去见他们?即使他们不说什么,我难道不在心里感到惭愧吗?”于是对亭长说:“我知道您是年高有德的人.我骑这匹马五年了,所遇到的都没有对手,曾经日行千里,不忍心杀掉它,把它赠给你吧!”于是命令骑兵都下马步行,手持短小轻便的武器交战.仅仅项籍就杀了汉军几百人,项王自身也受了十几处伤.回头看见汉军骑兵中的司马吕马童(原是项羽部将,这时已背楚归汉)说:“你不是我的老朋友吗?”吕马童面对著项羽,指示给王翳说:“这是项羽.”项羽便说道:“我听说汉王拿一千两黄金、一万户封邑悬赏征求我的头,我给你一点好处.”就割脖子自杀了.
长了哈,用网址吧