《梦溪笔谈》的译文
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 12:54:26
《梦溪笔谈》的译文
《梦溪笔谈》的译文
《梦溪笔谈》的译文
原文:
世传虹能入溪涧饮水,信然.熙宁中,子使契丹,至其极北黑水境永安山下卓帐.是时新雨霁,见虹下帐前涧中,予与同职扣涧观之,虹两头皆垂涧中.使人过涧,隔虹对立,相去数丈,中间如隔绡系.自西望东则见.立涧之东西望,则为日所铄,都无所睹.久之稍稍正东,逾山而去,次日行一程,又复见之.孙彦先云:“虹乃雨中日影也,日照雨则有之”.____沈括《梦溪笔谈》
译文:
相传虹能到溪流或山涧里喝水,确实如此.熙宁(宋神宗年号)年间,我出使契丹,到了极北方黑水境内的永安山下建起帐篷.那个时间刚好雨后初晴,彩虹出现在帐篷前的山涧中,我和同事靠近山涧观赏它,看到一条虹的两端都垂到涧中.叫人越过山涧,隔着虹相对站立,距离大概有几丈,中间如隔着一层薄纱.当站在涧的西边往东看就能看见,当站在涧的东边往西看,在阳光的闪烁下什么都看不见.过了很久虹稍微偏向正东方,越过山峰而离去了.第二天走了一段路,又看到了虹.孙彦先说:“虹是雨里面太阳的影子,太阳照射雨后就会出现.”
庆历年间,黄河在大名府商胡埽决堤,很久没能堵住。三司度支副使郭申锡亲自前往指挥施工。通常堵塞河堤决口,将要合龙的时候,安放中间一节埽,称为“合龙门”,工程的成败全在于此。当时,河工多次堵塞决口都不能合龙。那时候合龙门的埽长六十步,有一个名叫高超的河工建议,认为埽身太长,人力压不下去,埽不能下沉到水底,因此不能截断河中流水,而绳缆大部分被拉断了。现在应当把六十步的埽分为三节,每节埽长二十步,中间用绳...
全部展开
庆历年间,黄河在大名府商胡埽决堤,很久没能堵住。三司度支副使郭申锡亲自前往指挥施工。通常堵塞河堤决口,将要合龙的时候,安放中间一节埽,称为“合龙门”,工程的成败全在于此。当时,河工多次堵塞决口都不能合龙。那时候合龙门的埽长六十步,有一个名叫高超的河工建议,认为埽身太长,人力压不下去,埽不能下沉到水底,因此不能截断河中流水,而绳缆大部分被拉断了。现在应当把六十步的埽分为三节,每节埽长二十步,中间用绳索连接起来。先压第一节,等它沉到水底,再压第二、第三节。老河工竭力争辩,认为不行,说:“二十步长的埽不能堵塞水的渗漏,白白地损失了三节埽,所需费用会比原来增加一倍,而决口还是堵不住。”高超对他们说:“压第一节埽确实没有断流,但水势必然减少一半。压第二节埽,就只需用一半的力气,即使水流没有截断,也不过是小的渗漏而已。压第三节埽完全是平地施工,可以充分发挥人的力量。三节埽都安放完毕,前两节就自然被泥沙淤填,用不着再耗费人力。”郭申锡主张原来的方案,不听从高超的建议。当时贾魏公为大名府主帅,唯有他认为高超的说法是正确的,暗地派遣数千人到下游去捞取冲下来的埽。按照原来的方法合龙,埽果然被水冲走,河堤决口反而愈加扩大。郭申锡因此被降职。最终还是采用了高超的办法,才堵住了商胡的河决。[2]
收起
梦溪笔谈 陨石 译文
治平元年(1064)在常州将近中午时,天上发出如雷的巨大声音,一颗几乎像月亮那麼亮的星出现在东南方;一会儿又有一声震响,星移向西南方;又一声震响后坠落下来,掉在宜兴县民许氏的园中.远近的人都看见了,熊熊火光映照著天,许家的篱笆全被大火烧毁.到火熄灭时,看见地下只有一个像杯子一样大的洞,非常深,往深处看,见到那星在深洞中亮光闪烁,很久才慢慢黯淡下来还在发热不能接近.又...
全部展开
梦溪笔谈 陨石 译文
治平元年(1064)在常州将近中午时,天上发出如雷的巨大声音,一颗几乎像月亮那麼亮的星出现在东南方;一会儿又有一声震响,星移向西南方;又一声震响后坠落下来,掉在宜兴县民许氏的园中.远近的人都看见了,熊熊火光映照著天,许家的篱笆全被大火烧毁.到火熄灭时,看见地下只有一个像杯子一样大的洞,非常深,往深处看,见到那星在深洞中亮光闪烁,很久才慢慢黯淡下来还在发热不能接近.又过了很久,挖开那个洞,有三尺多深,得到一块圆形石头,仍有热度,大小像拳头,一头稍微有点尖,颜色像铁一样,重量也差不多.常州太守郑伸得到那石头,送给了润州的金山寺,至今用盒子收藏起来,有游人来就打开盒子让他们参观.
梦溪笔谈日月之形译文
日月之形
日月之形如丸。何以知之?以月盈亏可验也。
月本无光,尤银丸,日耀之乃光耳。光之初生,日在其旁,故光侧而所见如钩;日渐远,则斜照,而光稍满。如一弹丸,以粉涂其半,侧视之,则粉处如钩;对视之,则正圜。此有以知其如丸也。
译文:
日月的形状像球体。怎么知道的呢?用月亮的盈亏可以证明。
月亮本来没有光,就像银质的小球,太阳照射它才发光啊。光开始出现在月亮上时,太阳在它的侧面,所以光亮显示在月球的侧面而且看见的像钩形;太阳渐渐走远,就斜着照在了月亮上,所以月光稍稍变得圆满。就像一个圆球,用粉涂上一半,侧面看它,那么涂上粉的地方就像弯钩一样;正面看它,就是正圆。凭借这个就知道月亮的形状是球体的。
梦溪笔谈 海市蜃楼译文
在登州(即今蓬莱)的海上,有时候会出现(这样)云气,象宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,(都)清晰可见。有的人说:“(这是)海中的蛟龙吐气而形成的。”(我)怀疑不是这样的。欧阳文忠曾经出使河朔 ,路过高唐县,在驿管的房屋中夜间听到有鬼神从天空而经过,车马人畜的声,都一一可分辨出.他说的很详细了,这里不详细记录。询问本处的老人,他说:二十年前曾经白天路过这个县,也清楚可以看见人与物。人们也称之为海市。同登州所看见的大致上相同.
收起
《梦溪笔谈》二则 译文《以虫治虫》
宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土里的\"狗蝎\",嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两段。十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为 \"傍不肯\"。
《梵天寺木塔》
钱氏王朝统治两浙时,...
全部展开
《梦溪笔谈》二则 译文《以虫治虫》
宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土里的\"狗蝎\",嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两段。十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为 \"傍不肯\"。
《梵天寺木塔》
钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。工匠师傅说:\"木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。 \" 于是就把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动。没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因。喻皓笑着说:\"这很容易啊,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不会晃动了。\"工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了。因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动。人们都佩服喻皓的高明。
收起