英语翻译Exporters worries about RMB revaluation,attempt to seek opportunity The sudden,though not unexpected,appreciation of yuan,or China's currency,was by no means good news for Chinese exporters that were struggling to survive amidst throat-cu
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 15:08:33
英语翻译Exporters worries about RMB revaluation,attempt to seek opportunity The sudden,though not unexpected,appreciation of yuan,or China's currency,was by no means good news for Chinese exporters that were struggling to survive amidst throat-cu
英语翻译
Exporters worries about RMB revaluation,attempt to seek opportunity
The sudden,though not unexpected,appreciation of yuan,or China's currency,was by no means good news for Chinese exporters that were struggling to survive amidst throat-cutting international competition.
China abruptly allowed its currency to appreciate by a modest 2 percent on July 21,but said its exchange rate will not float by a big margin.The yuan is pegged at around 8.28 to the US dollar since 1994.
Yuan rise was first perceived as a deadly blow in east China's Zhejiang Province,one of the country's leading exporting bases and home to a multitude of suppliers that "flood" the world the market with cost-effective garments,shoes,toys and diverse other merchandises.
In the first five months of this year -- the most recent time that figures are available,the province reported 16.1 billion US dollars of trade surplus,the biggest among all Chinese provinces and municipalities.The province's exports in the five months period totaled 28 billion US dollars,according to the provincial foreign trade and economic cooperation department.
"Most foreign traders see a dim future now that the appreciation of yuan will weaken the competitiveness of Chinese export products and may even affect the very existence of many trading firms," said an official in charge of foreign trade based in the provincial capital Hangzhou.
"Again,textile and garment firms will suffer the most," he said in an interview with Xinhua Thursday,but declined to be named.
Textile industry:between the hammer and the anvil
Chen Chao,whose privately-owned business exports garments and toys to Europe,America and the Middle East,spent hours on his calculator the night he learned of the yuan appreciation.
"Before the yuan move,the average gross margin was only 0.5 yuan -- or six US cents -- for each US dollar worth of export," he told Xinhua."That meager profit will be slashed by one third with yuan's two percent revaluation."
英语翻译Exporters worries about RMB revaluation,attempt to seek opportunity The sudden,though not unexpected,appreciation of yuan,or China's currency,was by no means good news for Chinese exporters that were struggling to survive amidst throat-cu
出口商担心人民币升值,试图寻求机会 突然,但并不出人意料,人民币升值,或者中国的货币,决不是好消息,中国出口商是挣扎之中喉咙削减国际竞争.中国突然允许人民币升值的适度百分之二7月21日,但表示其汇率将不会浮动大幅度.人民币固定在8.28左右的美元自1994年以来.人民币升值首先视为一种致命的打击在中国的浙江省,是该国领先的出口基地和拥有众多的供应商说:“洪水”世界市场与成本效益的服装,鞋,玩具和其他商品不同.前5个月,今年-最近一次的数字,全省报告一百六十一点零零零亿美元贸易顺差最大的全体中华儿女的省市.全省出口在5个月总计二百八十点零零亿美元,根据省对外贸易经济合作部.“大多数外国投资者看到一个暗淡的未来现在,人民币升值会削弱竞争力的中国出口产品,甚至可能影响生存的许多贸易公司,”一位官员说,负责外贸总部设在省会杭州.“此外,纺织和服装企业将受害最深,他说:”在接受记者采访时,星期四,但拒绝透露姓名.纺织工业:与锤和铁砧 陈焯,其私人拥有的企业出口服装和玩具,欧洲,美洲和中东,花了几个小时,他计算器夜里他得知人民币升值.“在人民币动议,平均毛利率只有0.5元-或6美分-每一美元的出口价值,”他告诉记者.“这微利将削减三分之一的人民币升值百分之二.”