英语翻译ART.1 – SCOPE1.1 Sinopec hereby appoints Consultant as its non exclusive consultant for assisting Sinopec in bidding for Tender #:PROC-FD/CB/DO (RIGS)-1479/2010 and acquiring contracts for four rigs for the Project pursuant to the said
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 01:30:45
英语翻译ART.1 – SCOPE1.1 Sinopec hereby appoints Consultant as its non exclusive consultant for assisting Sinopec in bidding for Tender #:PROC-FD/CB/DO (RIGS)-1479/2010 and acquiring contracts for four rigs for the Project pursuant to the said
英语翻译
ART.1 – SCOPE
1.1 Sinopec hereby appoints Consultant as its non exclusive consultant for assisting Sinopec in bidding for Tender #:PROC-FD/CB/DO (RIGS)-1479/2010 and acquiring contracts for four rigs for the Project pursuant to the said Tender.
ART.2 - GOOD FAITH,FAIR DEALING AND CONFIDENTIALITY:
2.1 In carrying out their obligations under this Agreement the Parties will act in accordance with good faith and in a spirit of fair dealing.
2.2 The provisions of this Agreement,as well as any statements made by the Parties in connection with this Agreement shall be interpreted in good faith.
2.2 The Parties shall treat the contents of this Agreement as secret and confidential and shall not divulge the same to any other party whatsoever.A breach of this provision by either Party shall entitle the other Party to forthwith cancel this Agreement,in which case the Party in breach will be responsible for any and all losses resulting from such breach.
英语翻译ART.1 – SCOPE1.1 Sinopec hereby appoints Consultant as its non exclusive consultant for assisting Sinopec in bidding for Tender #:PROC-FD/CB/DO (RIGS)-1479/2010 and acquiring contracts for four rigs for the Project pursuant to the said
艺术1 .范围
11中石化根据此协议委任顾问为非独占的顾问招标投标协助中国石化#:PROC-FD / CB /(钻机)-1479/2010和获得合同对项目的四个钻机,根据该招标.
艺术.2 -诚信、公平交易和保密:
2.1在执行其在本协议项下的义务双方应该遵循诚信、精神上的公平交易.
2.2本协议的规定,但任何当事人声明与本协议有关的诚信负责解释.
第2.2条当事人应当把内容保密的本协议,不得泄露同样的对任何其他方的影响.违反本规定由任何一方未授予另一方取消本协议立即,在这种情况下,对方及时将负责任何和所有损失该等违反.