英语翻译“爱子,教之以义方,弗纳于邪.骄奢淫逸,所自邪也.四者以来,宠禄过也”.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 06:21:45
英语翻译“爱子,教之以义方,弗纳于邪.骄奢淫逸,所自邪也.四者以来,宠禄过也”.英语翻译“爱子,教之以义方,弗纳于邪.骄奢淫逸,所自邪也.四者以来,宠禄过也”.英语翻译“爱子,教之以义方,弗纳于邪.骄

英语翻译“爱子,教之以义方,弗纳于邪.骄奢淫逸,所自邪也.四者以来,宠禄过也”.
英语翻译
“爱子,教之以义方,弗纳于邪.骄奢淫逸,所自邪也.四者以来,宠禄过也”.

英语翻译“爱子,教之以义方,弗纳于邪.骄奢淫逸,所自邪也.四者以来,宠禄过也”.
这段故事出自北宋文学家、史学家、政治家司马光所著《家范》.以下是原文、注释、译文:
以教疼子(也作“疼子以教为贵”或“人爱其子当教子成人”等)
【原文】
石碏谏卫庄公曰:“臣闻爱子,教之以义方,弗纳于邪.骄、奢、淫、逸,所自邪也.四者之来,宠禄过也.”自古知爱子不如教,使至于危辱乱亡者,可胜数哉!夫爱之当教之成人.爱之而使陷于危辱乱亡,乌在其能爱子也?人之爱其子者多曰:“儿幼,未有知耳,俟其长而教之.”是犹养恶木之萌芽,曰俟其合抱而伐之,其用力顾不多哉?又如开笼放鸟而捕之,解缰放马而逐之,曷若勿纵勿解之为易也.
【注释】
1、石碏(què):春秋时卫国大夫.
2、卫庄公:第一个卫庄公是卫国第12代君主,姓姬,名扬,前757——前735年在位,在位23年.据《左传·隐公三年》和《史记·卫世家》记载,卫庄公曾娶齐庄公的女儿庄姜为妻,庄姜不仅长得漂亮,而且温柔贤惠,但却没有生育,卫国人作了《硕人》诗来赞美庄姜.卫庄公还娶了陈国的姊妹花历妫、戴妫,历妫生了孝伯后就死了,戴妫生了姬完,就是以后的卫桓公,庄姜对桓公视若己出.庄公的另一个姬妾生了公子州吁,因喜好武事深得庄公宠爱,大夫石碏曾劝谏庄公,让他赶快定下太子,并好好管教公子州吁,以免发生祸患,卫庄公不听,继续宠爱州吁,卫庄公死后,桓公继位,州吁与石碏的儿子石厚杀了桓公,州吁自立为君,因失掉民心众叛亲离,问计与石碏,石碏设计将二人除掉,因此还留下了传诵千古的“大义灭亲”的历史典故.
3、爱:疼爱.
4、义方:行事应该遵守的规范和道理.《逸周书·官人》:“省其居处,观其义方.”《左传·隐公三年》:“石碏谏曰:‘臣闻爱子教之以义方,弗纳于邪.’”后因多指教子的正道,或曰家教.义,合宜的道德、行为或道理.方,方法;道理.
5、弗:不能.
6、纳于邪:接受错误的东西.或交给人错误的东西.纳,接受.于,受.邪,不正.
7、骄奢淫逸:骄横、奢侈、荒淫、淫荡.
8、自邪:从错误思想产生.来,产生.
9、四者之来:这四样毛病产生.之,结构助词,用在主谓之间,取消句子的独立性.
10、宠禄:谓给予宠幸和富贵.
11、不如:比不上.
12、使:致使.
13、危辱:危险与屈辱.《列子·说符》:“人不尊己,则危辱及之矣.”
14、乱亡:败乱灭亡.《管子·明法》:“人主专以其威势予人,则必有劫杀之患;专以其法制予人,则必有乱亡之祸.”
15、胜数:数得尽;数得完.
16、夫:句首发语词,无实义.
17、乌在其能爱子:主谓倒装句,正常语序为:“其能爱子乌在”,意为“他能疼爱孩子(的特点或表现)在哪里啊”,可以意译为“怎么能够算是疼爱孩子呢”.乌在,宾语前置句,疑问句中疑问代词作宾语前置,即“在乌”(在哪里).乌,疑问代词,哪里.
18、人之爱其子者:定语后置句,正常语序为“爱其子人”,意为“疼爱他的孩子的人”.“之……者”辅助表示定语后置.
19、有知:有知觉;有知识.这里指懂道理.
20、俟:等;等到.
21、是:这.
22、犹:如同;好像.
23、恶木之萌芽:定语后置句,正常语序为“萌芽恶木”,意为“萌芽时期的劣树”.恶木:贱劣的树;不成器的树.
24、合抱:两臂环抱.多形容树身之粗大.《老子》:“合抱之木,生于毫末.”
25、伐:砍伐.这里指修剪.
26、其:那时.
27、顾:反而;反倒.
28、曷若:何如.用反问的语气表示不如.曷,相当于“何”,疑问副词,哪里.并不是“何不”的意思.若,动词,比;比得上.
【译文】
石碏向卫庄公进谏说:“我听说疼爱孩子,要教给他行事应该遵守的规范和道理,不能让他受错误思想的影响.骄横、奢侈、荒淫、淫荡,就是从错误思想产生出来的的.这四样毛病产生,就是家长给予他的宠幸和富贵过多造成的.”自古以来就知道疼爱孩子不如教育孩子,(因为父母不教育孩子而)使他到危险、屈辱与败乱、灭亡的情况,如何可以数得完呢!(所以)疼爱他就应当教育他长大成人.疼爱他却使他危险、屈辱与败乱、灭亡,怎么能够算是疼爱孩子呢?疼爱自己的孩子的人大都说:“孩子还小,还不懂事啊,等他长大了以后再教育他.”这就好像是培养了一棵萌芽时期的不成器的树,说等它长粗了才砍伐修剪它,那时用力不是反倒更多吗?(这)又像是打开鸟笼子把鸟放出去再去捕捉它一样,像解开马的缰绳放开马而后去追赶它一样,还不如不打开笼子、不解开缰绳做起来容易啊.

英语翻译“爱子,教之以义方,弗纳于邪.骄奢淫逸,所自邪也.四者以来,宠禄过也”. 关于《左传》“石碏大义灭亲”的疑惑1、石碏既然懂得爱子“则教之以义方,弗纳于邪”的道理,又是一位正值而敢于进言的人,为何其子石厚却不听他的话,与州吁狼狈为奸,弑君篡位呢?说白了 《教子有义方》的译文,希望大家帮忙回答一下,谢谢!《教子有义方》从:“石蜡谏卫庄公曰臣闻爱子教子以义方弗纳于邪骄奢淫逸所自邪也四者之来宠禄过也自古知爱子不知教.”到“勿解之 爱子之道是什么 英语翻译之,以,于,为. 英语翻译①爱1古之遗爱也2吴广素爱人3见大王爱女牧羊于野4父母之爱子5百姓皆以王为爱也②乐1独乐乐2与人乐乐③道1道芷阳间行2师道之不传也久矣3得道者多助4何可胜道也哉④见1百姓之不 以“父母之爱子,则为之计深远”为话题,写一篇800字作文 幼时记趣中 于 以 为 方 鞭 心之所向 英语翻译使人属孟尝君孟尝君使人给其食用,无使乏.以何市而反?” 孟尝君怪其疾也狗马实外厩今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之.冯媛为何要替孟尝君“烧劵市义” 父母之爱子则为之计深远,男人之爱女人呢?相濡以沫不如相忘于江湖? 英语翻译揣僧必以虚实奔告金帅,急追获之.安国方与金将酐饮,即众中缚之以归. 英语翻译民失其所务,则害之也;农失其时,则败之也;有罪者重其罚,则杀之也;重赋敛者,则夺之也;多徭役以霸民力,则苦之也;劳而忧之,则怒之也.故善为国者,遇民如父母之爱子,兄之爱弟, 英语翻译爱子者慈于子,重生者慈于身,贵功者慈于事.慈母之于弱子也,务致其福.务致其福则事除其祸,事除其祸则思虑熟,思虑熟则得事理,得事理则必成功,必成功则其行之也不疑,不疑之谓勇. 慈母爱子,非报之也. 爱子之道怎么理解的 英语翻译(1)鄙群虽小,形便之国也,若蒙救援,使为外藩,则吴人挫谋,徐方永安.(2)且又爱子在侧,彼此生变,则社稷危矣.(3)陈季弼临大节,明略过人,信一时之俊杰也. 英语翻译吾儿知悉:汝出门去国,己半月余矣.为父未尝一日忘汝.父母爱子,无微不王.其言恨不一日离汝,然必令汝出门者,盖欲汝用功上进,为后日国家干城之器,有用之才耳.方令国是扰攘,外寇 英语翻译原文:学者之问也,不独欲闻其说,又必欲知其方;不独欲知其方,又必欲为其事.而以既问于师,又辩诸友,为当时学者之实务.盖学以学为人也,问以问所学也.既为人则不得不学,既学之则